1 Chronicles 1 | » |
1 Adam was the father of Seth, Seth was the father of Enosh, Enosh the father of Kenan,
2 Kenan the father of Mahalalel, Mahalalel the father of Jared.
3 Jared was the father of Enoch, who was the father of Methuselah; Methuselah was the father of Lamech,
4 who was the father of Noah. Noah had three sons: Shem, Ham, and Japheth.
5 The sons of Japheth---Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras---were the ancestors of the peoples who bear their names.
6 The descendants of Gomer were the people of Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
7 The descendants of Javan were the people of Elishah, Spain, Cyprus, and Rhodes.
8 The sons of Ham---Cush, Egypt, Libya, and Canaan---were the ancestors of the peoples who bear their names.
9 The descendants of Cush were the people of Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. The descendants of Raamah were the people of Sheba and Dedan.
10 (Cush had a son named Nimrod, who became the world's first great conqueror.)
11 The descendants of Egypt were the people of Lydia, Anam, Lehab, Naphtuh,
12 Pathrus, Casluh, and of Crete (from whom the Philistines were descended).
13 Canaan's sons---Sidon, the oldest, and Heth---were the ancestors of the peoples who bear their names.
14 Canaan was also the ancestor of the Jebusites, the Amorites, Girgashites,
15 Hivites, Arkites, Sinites,
16 Arvadites, Zemarites, and Hamathites.
17 Shem's sons---Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether, and Meshek---were the ancestors of the peoples who bear their names.
18 Arpachshad was the father of Shelah, who was the father of Eber.
19 Eber had two sons; one was named Peleg, because during his time the people of the world were divided, and the other was named Joktan.
20 The descendants of Joktan were the people of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
21 Hadoram, Uzal, Diklah,
22 Ebal, Abimael, Sheba,
23 Ophir, Havilah, and Jobab.
24 The family line from Shem to Abram is as follows: Shem, Arpachshad, Shelah,
25 Eber, Peleg, Reu,
26 Serug, Nahor, Terah,
27 and Abram (also known as Abraham).
28 Abraham had two sons, Isaac and Ishmael.
29 The sons of Ishmael became the heads of twelve tribes: Nebaioth (from the name of Ishmael's oldest son), Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
31 Jetur, Naphish, and Kedemah.
32 Abraham had a concubine named Keturah, who bore him six sons: Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. Jokshan had two sons: Sheba and Dedan.
33 Midian had five sons: Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah.
34 Abraham's son Isaac had two sons, Esau and Jacob.
35 Esau's sons were Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.
36 Eliphaz became the ancestor of the following tribes: Teman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, Timna, and Amalek.
37 And Reuel became the ancestor of the tribes of Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
38 The original inhabitants of Edom were descended from the following sons of Seir: Lotan, who was the ancestor of the clans of Hori and Homam. (Lotan had a sister named Timna.) Shobal, who was the ancestor of the clans of Alvan, Manahath, Ebal, Shephi, and Onam. Zibeon, who had two sons, Aiah and Anah. Anah was the father of Dishon, and Dishon was the ancestor of the clans of Hamran, Eshban, Ithran, and Cheran. Ezer, who was the ancestor of the clans of Bilhan, Zaavan, and Jaakan. Dishan, who was the ancestor of the clans of Uz and Aran.
39 (SEE 1:38)
40 (SEE 1:38)
41 (SEE 1:38)
42 (SEE 1:38)
43 The following kings ruled the land of Edom one after the other, in the time before there were any kings in Israel: Bela son of Beor from Dinhabah Jobab son of Zerah from Bozrah Husham from the region of Teman Hadad son of Bedad from Avith (he defeated the Midianites in a battle in the country of Moab) Samlah from Masrekah Shaul from Rehoboth-on-the-River Baal Hanan son of Achbor Hadad from Pau (his wife was Mehetabel, the daughter of Matred and granddaughter of Mezahab)
44 (SEE 1:43)
45 (SEE 1:43)
46 (SEE 1:43)
47 (SEE 1:43)
48 (SEE 1:43)
49 (SEE 1:43)
50 (SEE 1:43)
51 The people of Edom were divided into the following tribes: Timna, Alvah, Jetheth,
52 Oholibamah, Elah, Pinon,
53 Kenaz, Teman, Mibzar,
54 Magdiel, and Iram.
The Good News Bible (GNB)
The Good News Bible (GNB), also known as the Good News Translation (GNT) in the United States, is an English translation of the Bible that prioritizes readability and accessibility for a diverse audience. First published in 1966 by the American Bible Society, the GNB was originally designed as a translation for people with limited English proficiency, including non-native speakers and those with lower literacy levels. Its straightforward and contemporary language makes it particularly effective for use in educational settings, churches, and personal study.
One of the hallmark features of the Good News Bible is its dynamic equivalence translation philosophy, which focuses on conveying the thought and meaning of the original texts rather than adhering strictly to a word-for-word approach. This allows the translators to use idiomatic expressions and familiar language that resonate with modern readers. The GNB aims to present the Bible in a way that is relatable and engaging, making it easier for readers to connect with the biblical stories and teachings without getting bogged down by archaic language or complex theological terminology.
In addition to its clear language, the Good News Bible includes helpful illustrations, maps, and notes that enhance the reader’s understanding of the text. The translation is structured to facilitate comprehension, often breaking up longer passages into shorter paragraphs and sections. This visual organization aids readers in navigating the biblical narrative and understanding the context of various stories and teachings. The GNB also includes helpful footnotes that provide additional information and insights into specific verses, making it a valuable resource for study and reflection.
Despite its strengths, the Good News Bible has faced criticism from some scholars and traditionalists who prefer more literal translations. Critics argue that the dynamic equivalence approach can lead to a loss of nuance and depth present in the original languages. Additionally, some readers express concern that the GNB’s simplified language may not adequately convey the richness of the biblical text. However, the Good News Bible remains a widely used and appreciated translation, particularly for its commitment to making the scriptures accessible to all, allowing readers from various backgrounds to engage with and understand the timeless messages of the Bible.