« | 1 Chronicles 21 | » |
1 Satan was against the Israelites. He encouraged David to count the Israelites.
2 So David said to Joab and the leaders of the people, "Go and count all the Israelites. Count everyone in the country— from the town of Beersheba all the way to the town of Dan. Then tell me, so I will know how many people there are."
3 But Joab answered, "May the Lord make his nation 100 times as large! Sir, all the Israelites are your servants. Why do you want to do this thing, my lord and king? You will make all the Israelites guilty of sin!"
4 But King David was stubborn. Joab had to do what the king said. So Joab left and went through all the country of Israel counting the people. Then he came back to Jerusalem
5 and told David how many people there were. In Israel there were 1,100,000 men who could use a sword. And there were 470,000 men in Judah who could use a sword.
6 Joab did not count the tribes of Levi and Benjamin because he did not like King David's order.
7 David had done a bad thing in God's sight, so God punished Israel.
8 Then David said to God, "I have done something very foolish. I have done a very bad sin by counting the Israelites. Now, I beg you to take the sin away from me, your servant."
9 Gad was David's seer. The Lord said to Gad, "Go and tell David: 'This is what the Lord says: I am going to give you three choices. You must choose one of them. Then I will punish you the way you choose.'"
10
11 Then Gad went to David. He said to David, "The Lord says, 'David, choose which punishment you want: three years without enough food, or three months of running away from your enemies while they use their swords to chase you, or three days of punishment from the Lord. Terrible sicknesses will spread through the country, and the Lord's angel will go through Israel destroying the people.' David, God sent me. Now, you must decide which answer I will give to him."
12
13 David said to Gad, "I am in trouble! I don't want some man to decide my punishment. The Lord is very merciful, so let the Lord decide how to punish me."
14 So the Lord sent terrible sicknesses to Israel, and 70,000 people died.
15 God sent an angel to destroy Jerusalem. But when the angel started to destroy Jerusalem, the Lord saw it and felt sorry. So the Lord decided not to destroy Jerusalem. The Lord said to the angel who was destroying, "Stop! That is enough!" The angel of the Lord was standing at the threshing floor of Araunah the Jebusite.
16 David looked up and saw the Lord's angel in the sky. The angel was holding his sword over the city of Jerusalem. Then David and the elders bowed with their faces touching the ground. They were wearing the special clothes to show their sadness.
17 David said to God, "I am the one who sinned. I gave the order for the people to be counted! I was wrong. The Israelites did not do anything wrong. Lord my God, punish me and my family, but stop the terrible sicknesses that are killing your people."
18 Then the angel of the Lord spoke to Gad. He said, "Tell David to build an altar to worship the Lord. David must build that altar near the threshing floor of Araunah the Jebusite."
19 Gad told David this, and David went to Araunah's threshing floor.
20 Araunah was threshing the wheat. Araunah turned around and saw the angel. Araunah's four sons ran away to hide.
21 David walked up the hill to Araunah. Araunah saw him and left the threshing floor. He walked to David and bowed with his face to the ground in front of him.
22 David said to Araunah, "Sell me your threshing floor. I will pay you the full price. Then I can use the area to build an altar to worship the Lord. Then the terrible sicknesses will be stopped."
23 Araunah said to David, "Take this threshing floor. You are my Lord and king. Do anything you want. Look, I will also give you cattle for the burnt offering. And you can have the wooden threshing tools to burn for the fire on the altar. And I will give the wheat for the grain offering. I will give all this to you."
24 But King David answered Araunah, "No, I will pay you the full price. I will not take anything that is yours and give it to the Lord. I will not give offerings that cost me nothing."
25 So David gave Araunah about 15 pounds of gold for the place.
26 David built an altar for worshiping the Lord there. David offered burnt offerings and fellowship offerings. He prayed to the Lord. The Lord answered David by sending fire down from heaven. The fire came down on the altar of burnt offering.
27 Then the Lord commanded the angel to put his sword back into its sheath.
28 David saw that the Lord had answered him on the threshing floor of Araunah, so David offered sacrifices to the Lord.
29 (The Holy Tent and the altar of burnt offerings were at the high place in the town of Gibeon. Moses had made the Holy Tent while the Israelites were in the desert.
30 David could not go to the Holy Tent to speak with God because he was afraid. He was afraid of the angel of the Lord and his sword.)
The Easy-To-Read Version (ERV)
The Easy-To-Read Version (ERV) is a Bible translation specifically designed to be accessible and comprehensible for people with limited reading skills or those for whom English is a second language. Originally published in 1987 by the World Bible Translation Center, the ERV was initially developed to serve the deaf community, using a simplified vocabulary and straightforward sentence structures. The goal of the ERV is to make the scriptures understandable to a wide range of readers, ensuring that everyone can grasp the essential messages of the Bible without being hindered by complex language or archaic terms.
One of the defining characteristics of the ERV is its commitment to clarity and simplicity. The translators employed a thought-for-thought translation philosophy, focusing on conveying the meaning of the original texts in plain, everyday English. This approach ensures that readers can easily comprehend the Bible’s teachings and narratives, making it a valuable resource for children, new Christians, and those with limited literacy skills. The ERV avoids technical theological terms and instead uses language that is commonly spoken, making it accessible for personal study and public reading alike.
The ERV also pays careful attention to the cultural and contextual nuances of the original manuscripts. The translators sought to present the Bible’s messages in a way that is relevant and meaningful to contemporary readers while maintaining faithfulness to the original texts. This cultural sensitivity helps bridge the gap between ancient scriptures and modern readers, allowing them to connect more deeply with the biblical stories and teachings. Additionally, the ERV includes helpful footnotes and cross-references that provide further explanation and context, enhancing the reader’s understanding of the text.
Despite its strengths, the ERV has faced some criticism from those who prefer more traditional or literal translations. Critics argue that the simplified language and thought-for-thought approach can sometimes result in a loss of depth and richness found in the original texts. Some theologians believe that the ERV’s emphasis on accessibility may lead to oversimplification of complex theological concepts. Nonetheless, the Easy-To-Read Version remains a highly valuable translation for its target audience, offering a clear and approachable rendition of the Bible that helps people of all backgrounds engage with and understand the scriptures.