loading please wait..
Study bible daily
Message
Message body
Highlight verses
From verse to
Color:
Tag:
Tags: love,faith,Christ,
hope,glory,praise etc
LANGUAGES
English EspaƱol
«

1 Chronicles 24

»

1 Now [these are] the divisions of the sons of Aaron. The sons of Aaron [were] Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.

2 And Nadab and Abihu died before their father, and had no children; therefore Eleazar and Ithamar ministered as priests.

3 Then David with Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, divided them according to the schedule of their service.

4 There were more leaders found of the sons of Eleazar than of the sons of Ithamar, and [thus] they were divided. Among the sons of Eleazar [were] sixteen heads of [their] fathers' houses, and eight heads of their fathers' houses among the sons of Ithamar.

5 Thus they were divided by lot, one group as another, for there were officials of the sanctuary and officials [of the house] of God, from the sons of Eleazar and from the sons of Ithamar.

6 And the scribe, Shemaiah the son of Nethanel, [one of] the Levites, wrote them down before the king, the leaders, Zadok the priest, Ahimelech the son of Abiathar, and the heads of the fathers' [houses] of the priests and Levites, one father's house taken for Eleazar and [one] for Ithamar.

7 Now the first lot fell to Jehoiarib, the second to Jedaiah,

8 the third to Harim, the fourth to Seorim,

9 the fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,

10 the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,

11 the ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah,

12 the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,

13 the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab,

14 the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,

15 the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,

16 the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezekel,

17 the twenty-first to Jachin, the twenty-second to Gamul,

18 the twenty-third to Delaiah, the twenty-fourth to Maaziah.

19 This [was] the schedule of their service for coming into the house of the LORD according to their ordinance by the hand of Aaron their father, as the LORD God of Israel had commanded him.

20 And the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.

21 Concerning Rehabiah, of the sons of Rehabiah, the first [was] Isshiah.

22 Of the Izharites, Shelomoth; of the sons of Shelomoth, Jahath.

23 Of the sons [of Hebron,] Jeriah [was the first,] Amariah the second, Jahaziel the third, [and] Jekameam the fourth.

24 [Of] the sons of Uzziel, Michah; of the sons of Michah, Shamir.

25 The brother of Michah, Isshiah; of the sons of Isshiah, Zechariah.

26 The sons of Merari [were] Mahli and Mushi; the son of Jaaziah, Beno.

27 The sons of Merari by Jaaziah [were] Beno, Shoham, Zaccur, and Ibri.

28 Of Mahli: Eleazar, who had no sons.

29 Of Kish: the son of Kish, Jerahmeel.

30 Also the sons of Mushi [were] Mahli, Eder, and Jerimoth. These [were] the sons of the Levites according to their fathers' houses.

31 These also cast lots just as their brothers the sons of Aaron did, in the presence of King David, Zadok, Ahimelech, and the heads of the fathers' [houses] of the priests and Levites. The chief fathers [did] just as their younger brethren.

Please click here to like our Facebook page.

The New King James Version (NKJV)

The New King James Version (NKJV) is a modern translation of the Bible that seeks to preserve the stylistic and literary beauty of the original King James Version (KJV) while making it more accessible to contemporary readers. The project to create the NKJV began in 1975, spearheaded by Arthur Farstad and a team of over 130 scholars, theologians, and pastors. They aimed to maintain the traditional language and rhythm of the KJV while updating archaic terms and expressions to be more understandable for modern audiences. The translation was completed and published in 1982, offering a blend of reverence for the past and clarity for the present.

One of the defining features of the NKJV is its commitment to the Textus Receptus, the same Greek text underlying the New Testament of the KJV. This ensures a high degree of continuity between the two versions, making the NKJV familiar to those who have long cherished the KJV. However, the NKJV also considers findings from more recent scholarship and textual criticism, incorporating insights from the latest manuscripts and research. This approach helps to balance respect for the historical text with a recognition of the advancements in biblical studies.

The NKJV has been praised for its readability and poetic qualities, which make it suitable for both private study and public worship. Its translators worked diligently to preserve the lyrical and memorable phrasing of the KJV, which has deeply influenced English literature and religious practice. By modernizing the language without compromising the text’s inherent dignity and solemnity, the NKJV has become a popular choice among those who value both accuracy and elegance in their Bible reading.

Despite its strengths, the NKJV has faced criticism from some quarters. Critics argue that by adhering too closely to the Textus Receptus, it may not fully reflect the breadth of available manuscript evidence. Others feel that it may still be too archaic for some readers, especially those who are new to the Bible or who come from different linguistic backgrounds. Nonetheless, the NKJV remains a significant and respected translation, offering a bridge between the venerable tradition of the KJV and the needs of modern readers.