loading please wait..
Study bible daily
Message
Message body
Highlight verses
From verse to
Color:
Tag:
Tags: love,faith,Christ,
hope,glory,praise etc
LANGUAGES
English EspaƱol
«

1 Chronicles 24

»

1 This is how Aaron's descendants, the priests, were divided into groups for service. The sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.

2 But Nadab and Abihu died before their father, and they had no sons. So only Eleazar and Ithamar were left to carry on as priests.

3 With the help of Zadok, who was a descendant of Eleazar, and of Ahimelech, who was a descendant of Ithamar, David divided Aaron's descendants into groups according to their various duties.

4 Eleazar's descendants were divided into sixteen groups and Ithamar's into eight, for there were more family leaders among the descendants of Eleazar.

5 All tasks were assigned to the various groups by means of sacred lots so that no preference would be shown, for there were many qualified officials serving God in the sanctuary from among the descendants of both Eleazar and Ithamar.

6 Shemaiah son of Nethanel, a Levite, acted as secretary and wrote down the names and assignments in the presence of the king, the officials, Zadok the priest, Ahimelech son of Abiathar, and the family leaders of the priests and Levites. The descendants of Eleazar and Ithamar took turns casting lots.

7 The first lot fell to Jehoiarib. The second lot fell to Jedaiah.

8 The third lot fell to Harim. The fourth lot fell to Seorim.

9 The fifth lot fell to Malkijah. The sixth lot fell to Mijamin.

10 The seventh lot fell to Hakkoz. The eighth lot fell to Abijah.

11 The ninth lot fell to Jeshua. The tenth lot fell to Shecaniah.

12 The eleventh lot fell to Eliashib. The twelfth lot fell to Jakim.

13 The thirteenth lot fell to Huppah. The fourteenth lot fell to Jeshebeab.

14 The fifteenth lot fell to Bilgah. The sixteenth lot fell to Immer.

15 The seventeenth lot fell to Hezir. The eighteenth lot fell to Happizzez.

16 The nineteenth lot fell to Pethahiah. The twentieth lot fell to Jehezkel.

17 The twenty-first lot fell to Jakin. The twenty-second lot fell to Gamul.

18 The twenty-third lot fell to Delaiah. The twenty-fourth lot fell to Maaziah.

19 Each group carried out its appointed duties in the house of the LORD according to the procedures established by their ancestor Aaron in obedience to the commands of the LORD, the God of Israel.

20 These were the other family leaders descended from Levi: From the descendants of Amram, the leader was Shebuel. From the descendants of Shebuel, the leader was Jehdeiah.

21 From the descendants of Rehabiah, the leader was Isshiah.

22 From the descendants of Izhar, the leader was Shelomith. From the descendants of Shelomith, the leader was Jahath.

23 From the descendants of Hebron, Jeriah was the leader, Amariah was second, Jahaziel was third, and Jekameam was fourth.

24 From the descendants of Uzziel, the leader was Micah. From the descendants of Micah, the leader was Shamir,

25 along with Isshiah, the brother of Micah. From the descendants of Isshiah, the leader was Zechariah.

26 From the descendants of Merari, the leaders were Mahli and Mushi. From the descendants of Jaaziah, the leader was Beno.

27 From the descendants of Merari through Jaaziah, the leaders were Beno, Shoham, Zaccur, and Ibri.

28 From the descendants of Mahli, the leader was Eleazar, though he had no sons.

29 From the descendants of Kish, the leader was Jerahmeel.

30 From the descendants of Mushi, the leaders were Mahli, Eder, and Jerimoth. These were the descendants of Levi in their various families.

31 Like the descendants of Aaron, they were assigned to their duties by means of sacred lots, without regard to age or rank. Lots were drawn in the presence of King David, Zadok, Ahimelech, and the family leaders of the priests and the Levites.

Please click here to like our Facebook page.

The New Living Translation (NLT)

The New Living Translation (NLT) is a modern English translation of the Bible that aims to make the Scriptures accessible and engaging for contemporary readers. First published in 1996 by Tyndale House Publishers, the NLT was conceived as an effort to create a translation that combines both accuracy and readability. Unlike many other translations that focus on a word-for-word rendering of the original texts, the NLT employs a thought-for-thought translation philosophy, also known as dynamic equivalence. This approach prioritizes conveying the meaning and message of the original texts in a way that is natural and understandable in modern English.

One of the defining features of the NLT is its commitment to clarity and simplicity. The translators, a team of over 90 evangelical scholars, aimed to create a text that would be approachable for a wide audience, including those who may find traditional translations challenging to read. The NLT’s language is contemporary and conversational, making it particularly effective for public reading, teaching, and personal study. This emphasis on readability helps ensure that the profound messages of the Bible are easily grasped and retained by readers from various backgrounds and levels of biblical knowledge.

The NLT also incorporates a rich array of study aids designed to enhance the reader’s understanding of the biblical text. These include book introductions, footnotes, cross-references, and explanatory notes that provide historical, cultural, and theological context. These features are particularly useful for readers who seek a deeper comprehension of the Scriptures and their application to modern life. The translation also includes clear and concise headings that help guide readers through the narrative and thematic structure of each book, making it easier to follow and comprehend the overall message.

Despite its many strengths, the New Living Translation has faced some criticism, particularly from those who favor more literal translations. Critics argue that the dynamic equivalence approach, while making the text more readable, can sometimes result in a loss of the precise nuances and literary qualities of the original languages. Some scholars believe that certain theological concepts might be oversimplified in the process of making the text more accessible. Nevertheless, the NLT remains one of the most popular and widely used translations today, valued for its readability, clarity, and ability to convey the timeless truths of the Bible in a way that resonates with contemporary readers.