« | 1 Chronicles 27 | » |
1 This is the list of the Israelite heads of families and clan leaders and their officials who administered the work of the kingdom. Each month of the year a different group of twenty-four thousand men was on duty under the commander for that month.
2 The following were the commanders for each month: First month: Jashobeam son of Zabdiel (he was a member of the clan of Perez, a part of the tribe of Judah) Second month: Dodai, a descendant of Ahohi (Mikloth was his second in command) Third month: Benaiah son of Jehoiada the priest; he was the leader of "The Thirty" (his son Ammizabad succeeded him as commander of this group) Fourth month: Asahel, brother of Joab (his son Zebadiah succeeded him) Fifth month: Shamhuth, a descendant of Izhar Sixth month: Ira son of Ikkesh from Tekoa Seventh month: Helez, an Ephraimite from Pelon Eighth month: Sibbecai from Hushah (he was a member of the clan of Zerah, a part of the tribe of Judah) Ninth month: Abiezer from Anathoth in the territory of the tribe of Benjamin Tenth month: Maharai from Netophah (he was a member of the clan of Zerah) Eleventh month: Benaiah from Pirathon in the territory of the tribe of Ephraim Twelfth month: Heldai from Netophah (he was a descendant of Othniel)
3 (SEE 27:2)
4 (SEE 27:2)
5 (SEE 27:2)
6 (SEE 27:2)
7 (SEE 27:2)
8 (SEE 27:2)
9 (SEE 27:2)
10 (SEE 27:2)
11 (SEE 27:2)
12 (SEE 27:2)
13 (SEE 27:2)
14 (SEE 27:2)
15 (SEE 27:2)
16 This is the list of the administrators of the tribes of Israel: (Tribe: Administrator); Reuben: Eliezer son of Zichri; Simeon: Shephatiah son of Maacah; Levi: Hashabiah son of Kemuel; Aaron: Zadok; Judah: Elihu, one of King David's brothers; Issachar: Omri son of Michael; Zebulun: Ishmaiah son of Obadiah; Naphtali: Jeremoth son of Azriel; Ephraim: Hoshea son of Azaziah; West Manasseh: Joel son of Pedaiah; East Manasseh: Iddo son of Zechariah; Benjamin: Jaasiel son of Abner; Dan: Azarel son of Jeroham
17 (SEE 27:16)
18 (SEE 27:16)
19 (SEE 27:16)
20 (SEE 27:16)
21 (SEE 27:16)
22 (SEE 27:16)
23 King David did not take a census of the people who were under the age of twenty, because of the LORD's promise to make the people of Israel as numerous as the stars in the sky.
24 Joab, whose mother was Zeruiah, began to take a census, but he did not complete it. God punished Israel because of this census, so the final figures were never recorded in King David's official records.
25 This is the list of those who administered the royal property: Royal storerooms: Azmaveth son of Adiel Local storerooms: Jonathan son of Uzziah Farm labor: Ezri son of Chelub Vineyards: Shimei from Ramah Wine cellars: Zabdi from Shepham Olive and sycamore trees (in the western foothills): Baal Hanan from Geder Olive oil storage: Joash Cattle in the Plain of Sharon: Shitrai from Sharon Cattle in the valleys: Shaphat son of Adlai Camels: Obil, an Ishmaelite Donkeys: Jehdeiah from Meronoth Sheep and goats: Jaziz, a Hagrite
26 (SEE 27:25)
27 (SEE 27:25)
28 (SEE 27:25)
29 (SEE 27:25)
30 (SEE 27:25)
31 (SEE 27:25)
32 Jonathan, King David's uncle, was a skillful adviser and a scholar. He and Jehiel son of Hachmoni were in charge of the education of the king's sons.
33 Ahithophel was adviser to the king, and Hushai the Archite was the king's friend and counselor.
34 After Ahithophel died, Abiathar and Jehoiada son of Benaiah became advisers. Joab was commander of the royal army.
The Good News Bible (GNB)
The Good News Bible (GNB), also known as the Good News Translation (GNT) in the United States, is an English translation of the Bible that prioritizes readability and accessibility for a diverse audience. First published in 1966 by the American Bible Society, the GNB was originally designed as a translation for people with limited English proficiency, including non-native speakers and those with lower literacy levels. Its straightforward and contemporary language makes it particularly effective for use in educational settings, churches, and personal study.
One of the hallmark features of the Good News Bible is its dynamic equivalence translation philosophy, which focuses on conveying the thought and meaning of the original texts rather than adhering strictly to a word-for-word approach. This allows the translators to use idiomatic expressions and familiar language that resonate with modern readers. The GNB aims to present the Bible in a way that is relatable and engaging, making it easier for readers to connect with the biblical stories and teachings without getting bogged down by archaic language or complex theological terminology.
In addition to its clear language, the Good News Bible includes helpful illustrations, maps, and notes that enhance the reader’s understanding of the text. The translation is structured to facilitate comprehension, often breaking up longer passages into shorter paragraphs and sections. This visual organization aids readers in navigating the biblical narrative and understanding the context of various stories and teachings. The GNB also includes helpful footnotes that provide additional information and insights into specific verses, making it a valuable resource for study and reflection.
Despite its strengths, the Good News Bible has faced criticism from some scholars and traditionalists who prefer more literal translations. Critics argue that the dynamic equivalence approach can lead to a loss of nuance and depth present in the original languages. Additionally, some readers express concern that the GNB’s simplified language may not adequately convey the richness of the biblical text. However, the Good News Bible remains a widely used and appreciated translation, particularly for its commitment to making the scriptures accessible to all, allowing readers from various backgrounds to engage with and understand the timeless messages of the Bible.