loading please wait..
Study bible daily
Message
Message body
Highlight verses
From verse to
Color:
Tag:
Tags: love,faith,Christ,
hope,glory,praise etc
LANGUAGES
English EspaƱol
«

1 Chronicles 3

»

1 The following, in order of age, are David's sons who were born while he was in Hebron: Amnon, whose mother was Ahinoam from Jezreel Daniel, whose mother was Abigail from Carmel Absalom, whose mother was Maacah, daughter of King Talmai of Geshur Adonijah, whose mother was Haggith Shephatiah, whose mother was Abital Ithream, whose mother was Eglah

2 (SEE 3:1)

3 (SEE 3:1)

4 All six were born in Hebron during the seven and a half years that David ruled there. In Jerusalem he ruled as king for thirty-three years,

5 and many sons were born to him there. His wife Bathsheba, daughter of Ammiel, bore him four sons: Shimea, Shobab, Nathan, and Solomon.

6 He had nine other sons: Ibhar, Elishua, Elpelet,

7 Nogah, Nepheg, Japhia,

8 Elishama, Eliada, and Eliphelet.

9 In addition to all these sons, David had sons by his concubines. He also had a daughter, Tamar.

10 This is the line of King Solomon's descendants from father to son: Solomon, Rehoboam, Abijah, Asa, Jehoshaphat,

11 Jehoram, Ahaziah, Joash,

12 Amaziah, Uzziah, Jotham,

13 Ahaz, Hezekiah, Manasseh,

14 Amon, and Josiah.

15 Josiah had four sons: Johanan, Jehoiakim, Zedekiah, and Joahaz.

16 Jehoiakim had two sons: Jehoiachin and Zedekiah.

17 These are the descendants of King Jehoiachin, who was taken prisoner by the Babylonians. Jehoiachin had seven sons: Shealtiel,

18 Malchiram, Pedaiah, Shenazzar, Jekamiah, Hoshama, and Nedabiah.

19 Pedaiah had two sons, Zerubbabel and Shimei. Zerubbabel was the father of two sons, Meshullam and Hananiah, and one daughter, Shelomith.

20 He had five other sons: Hashubah, Ohel, Berechiah, Hasadiah, and Jushab Hesed.

21 Hananiah had two sons, Pelatiah and Jeshaiah. Jeshaiah was the father of Rephaiah, who was the father of Arnan, the father of Obadiah, the father of Shecaniah.

22 Shecaniah had one son, Shemaiah, and five grandsons: Hattush, Igal, Bariah, Neariah, and Shaphat.

23 Neariah had three sons: Elioenai, Hizkiah, and Azrikam.

24 Elioenai had seven sons: Hodaviah, Eliashib, Pelaiah, Akkub, Johanan, Delaiah, and Anani.

Please click here to like our Facebook page.

The Good News Bible (GNB)

The Good News Bible (GNB), also known as the Good News Translation (GNT) in the United States, is an English translation of the Bible that prioritizes readability and accessibility for a diverse audience. First published in 1966 by the American Bible Society, the GNB was originally designed as a translation for people with limited English proficiency, including non-native speakers and those with lower literacy levels. Its straightforward and contemporary language makes it particularly effective for use in educational settings, churches, and personal study.

One of the hallmark features of the Good News Bible is its dynamic equivalence translation philosophy, which focuses on conveying the thought and meaning of the original texts rather than adhering strictly to a word-for-word approach. This allows the translators to use idiomatic expressions and familiar language that resonate with modern readers. The GNB aims to present the Bible in a way that is relatable and engaging, making it easier for readers to connect with the biblical stories and teachings without getting bogged down by archaic language or complex theological terminology.

In addition to its clear language, the Good News Bible includes helpful illustrations, maps, and notes that enhance the reader’s understanding of the text. The translation is structured to facilitate comprehension, often breaking up longer passages into shorter paragraphs and sections. This visual organization aids readers in navigating the biblical narrative and understanding the context of various stories and teachings. The GNB also includes helpful footnotes that provide additional information and insights into specific verses, making it a valuable resource for study and reflection.

Despite its strengths, the Good News Bible has faced criticism from some scholars and traditionalists who prefer more literal translations. Critics argue that the dynamic equivalence approach can lead to a loss of nuance and depth present in the original languages. Additionally, some readers express concern that the GNB’s simplified language may not adequately convey the richness of the biblical text. However, the Good News Bible remains a widely used and appreciated translation, particularly for its commitment to making the scriptures accessible to all, allowing readers from various backgrounds to engage with and understand the timeless messages of the Bible.