« | 1 Chronicles 3 | » |
1 The following were the sons of David who were born to him in Hebron: the first-born, Amnon, by Ahinoam of Jezreel; the second, Daniel, by Abigail of Carmel;
2 the third, Absalom, son of Maacah, who was the daughter of Talmai, king of Geshur; the fourth, Adonijah, son of Haggith;
3 the fifth, Shephatiah, by Abital; the sixth, Ithream, by his wife Eglah.
4 Six in all were born to him in Hebron, where he reigned seven years and six months. Then he reigned thirty-three years in Jerusalem,
5 where the following were born to him: Shimea, Shobab, Nathan, Solomon-- four by Bathsheba, the daughter of Ammiel;
6 Ibhar, Elishua, Eliphelet,
7 Nogah, Nepheg, Japhia,
8 Elishama, Eliada, and Eliphelet-- nine.
9 All these were sons of David, in addition to other sons by concubines; and Tamar was their sister.
10 The son of Solomon was Rehoboam, whose son was Abijah, whose son was Asa, whose son was Jehoshaphat,
11 whose son was Joram, whose son was Ahaziah, whose son was Joash,
12 whose son was Amaziah, whose son was Azariah, whose son was Jotham,
13 whose son was Ahaz, whose son was Hezekiah, whose son was Manasseh,
14 whose son was Amon, whose son was Josiah.
15 The sons of Josiah were: the first-born Johanan; the second, Jehoiakim; the third, Zedekiah; the fourth, Shallum.
16 The sons of Jehoiakim were: Jeconiah, his son; Zedekiah, his son.
17 The sons of Jeconiah the captive were: Shealtiel,
18 Malchiram, Pedaiah, Shenazzar, Jekamiah, Shama, and Nedabiah.
19 The sons of Pedaiah were Zerubbabel and Shimei. The sons of Zerubbabel were Meshullam and Hananiah; Shelomith was their sister.
20 The sons of Meshullam were Hashubah, Ohel, Berechiah, Hasadiah, Jushabhesed-- five.
21 The sons of Hananiah were Pelatiah, Jeshaiah, Rephaiah, Arnan, Obadiah, and Shecaniah.
22 The sons of Shecaniah were Shemiah, Hattush, Igal, Bariah, Neariah, Shaphat-- six.
23 The sons of Neariah were Elioenai, Hizkiah, and Azrikam-- three.
24 The sons of Elioenai were Hodaviah, Eliashib, Pelaiah, Akkub, Johanan, Delaiah, and Anani-- seven.
The New American Standard Updated Version (NASU)
The New American Standard Updated Version (NASU) is a highly respected English translation of the Bible known for its rigorous adherence to the original languages of Scripture. First published in 1995 by the Lockman Foundation, the NASU is an update of the New American Standard Bible (NASB), which was originally completed in 1971. The NASU seeks to improve upon the NASB by enhancing readability and modernizing the language while maintaining the translation’s reputation for being one of the most literal translations available. This makes the NASU a preferred choice for serious Bible study, preaching, and teaching.
A key feature of the NASU is its commitment to formal equivalence, or a word-for-word translation philosophy. The translators aimed to produce a text that is as close as possible to the original Hebrew, Aramaic, and Greek manuscripts. This approach ensures that the NASU captures the precise meaning and structure of the original texts, providing readers with a highly accurate and reliable representation of the Scriptures. The use of formal equivalence makes the NASU particularly valuable for those who desire a deep and detailed understanding of the Bible, including scholars, theologians, and students of the Word.
In updating the NASB, the NASU made several important changes to improve clarity and readability. While maintaining the accuracy and literalness of the translation, the NASU incorporates modern English expressions and smoother sentence structures. This makes the text more accessible to contemporary readers without compromising the precision that the NASB is known for. The NASU also includes updated cross-references and footnotes, which provide additional context and insights, further aiding in the study and understanding of the biblical text.
Despite its many strengths, the NASU has faced some criticism. Some readers and scholars argue that the translation’s emphasis on literalness can sometimes result in a text that feels stiff or less fluid than more dynamic translations. Additionally, while the NASU’s updated language makes it more accessible, some feel that it could go further in adapting to contemporary usage without losing its accuracy. Nevertheless, the New American Standard Updated Version remains a highly esteemed translation, valued for its fidelity to the original texts and its usefulness for in-depth study and precise interpretation of the Bible.