loading please wait..
Study bible daily
Message
Message body
Highlight verses
From verse to
Color:
Tag:
Tags: love,faith,Christ,
hope,glory,praise etc
LANGUAGES
English EspaƱol
«

1 Chronicles 8

»

1 Benjamin's first son was Bela, the second was Ashbel, the third was Aharah,

2 the fourth was Nohah, and the fifth was Rapha.

3 The sons of Bela were Addar, Gera, Abihud,

4 Abishua, Naaman, Ahoah,

5 Gera, Shephuphan, and Huram.

6 The sons of Ehud, leaders of the clans living at Geba, were exiled to Manahath.

7 Ehud's sons were Naaman, Ahijah, and Gera. Gera, who led them into exile, was the father of Uzza and Ahihud.

8 After Shaharaim divorced his wives Hushim and Baara, he had children in the land of Moab.

9 Hodesh, his new wife, gave birth to Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,

10 Jeuz, Sakia, and Mirmah. These sons all became the leaders of clans.

11 Shaharaim's wife Hushim had already given birth to Abitub and Elpaal.

12 The sons of Elpaal were Eber, Misham, Shemed (who built the towns of Ono and Lod and their nearby villages),

13 Beriah, and Shema. They were the leaders of the clans living in Aijalon, and they drove out the inhabitants of Gath.

14 Ahio, Shashak, Jeremoth,

15 Zebadiah, Arad, Eder,

16 Michael, Ishpah, and Joha were the sons of Beriah.

17 Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,

18 Ishmerai, Izliah, and Jobab were the sons of Elpaal.

19 Jakim, Zicri, Zabdi,

20 Elienai, Zillethai, Eliel,

21 Adaiah, Beraiah, and Shimrath were the sons of Shimei.

22 Ishpan, Eber, Eliel,

23 Abdon, Zicri, Hanan,

24 Hananiah, Elam, Anthothijah,

25 Iphdeiah, and Penuel were the sons of Shashak.

26 Shamsherai, Shehariah, Athaliah,

27 Jaareshiah, Elijah, and Zicri were the sons of Jeroham.

28 These were the leaders of the ancestral clans; they were listed in their genealogical records, and they all lived in Jerusalem.

29 Jeiel (the father of Gibeon) lived in the town of Gibeon. His wife's name was Maacah,

30 and his oldest son was named Abdon. Jeiel's other sons were Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab,

31 Gedor, Ahio, Zechariah,

32 and Mikloth, who was the father of Shimeam. All these families lived near each other in Jerusalem.

33 Ner was the father of Kish. Kish was the father of Saul. Saul was the father of Jonathan, Malkishua, Abinadab, and Esh-baal.

34 Jonathan was the father of Merib-baal. Merib-baal was the father of Micah.

35 Micah was the father of Pithon, Melech, Tahrea, and Ahaz.

36 Ahaz was the father of Jadah. Jadah was the father of Alemeth, Azmaveth, and Zimri. Zimri was the father of Moza.

37 Moza was the father of Binea. Binea was the father of Rephaiah. Rephaiah was the father of Eleasah. Eleasah was the father of Azel.

38 Azel had six sons: Azrikam, Bokeru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan. These were the sons of Azel.

39 Azel's brother Eshek had three sons: the first was Ulam, the second was Jeush, and the third was Eliphelet.

40 Ulam's sons were all mighty warriors and expert archers. They had many sons and grandsons-- 150 in all. All these were descendants of Benjamin.

Please click here to like our Facebook page.

The New Living Translation (NLT)

The New Living Translation (NLT) is a modern English translation of the Bible that aims to make the Scriptures accessible and engaging for contemporary readers. First published in 1996 by Tyndale House Publishers, the NLT was conceived as an effort to create a translation that combines both accuracy and readability. Unlike many other translations that focus on a word-for-word rendering of the original texts, the NLT employs a thought-for-thought translation philosophy, also known as dynamic equivalence. This approach prioritizes conveying the meaning and message of the original texts in a way that is natural and understandable in modern English.

One of the defining features of the NLT is its commitment to clarity and simplicity. The translators, a team of over 90 evangelical scholars, aimed to create a text that would be approachable for a wide audience, including those who may find traditional translations challenging to read. The NLT’s language is contemporary and conversational, making it particularly effective for public reading, teaching, and personal study. This emphasis on readability helps ensure that the profound messages of the Bible are easily grasped and retained by readers from various backgrounds and levels of biblical knowledge.

The NLT also incorporates a rich array of study aids designed to enhance the reader’s understanding of the biblical text. These include book introductions, footnotes, cross-references, and explanatory notes that provide historical, cultural, and theological context. These features are particularly useful for readers who seek a deeper comprehension of the Scriptures and their application to modern life. The translation also includes clear and concise headings that help guide readers through the narrative and thematic structure of each book, making it easier to follow and comprehend the overall message.

Despite its many strengths, the New Living Translation has faced some criticism, particularly from those who favor more literal translations. Critics argue that the dynamic equivalence approach, while making the text more readable, can sometimes result in a loss of the precise nuances and literary qualities of the original languages. Some scholars believe that certain theological concepts might be oversimplified in the process of making the text more accessible. Nevertheless, the NLT remains one of the most popular and widely used translations today, valued for its readability, clarity, and ability to convey the timeless truths of the Bible in a way that resonates with contemporary readers.