« | 1 Kings 17 | » |
1 A prophet named Elijah, from Tishbe in Gilead, said to King Ahab, "In the name of the LORD, the living God of Israel, whom I serve, I tell you that there will be no dew or rain for the next two or three years until I say so."
2 Then the LORD said to Elijah,
3 "Leave this place and go east and hide yourself near Cherith Brook, east of the Jordan.
4 The brook will supply you with water to drink, and I have commanded ravens to bring you food there."
5 Elijah obeyed the LORD's command, and went and stayed by Cherith Brook.
6 He drank water from the brook, and ravens brought him bread and meat every morning and every evening.
7 After a while the brook dried up because of the lack of rain.
8 Then the LORD said to Elijah,
9 "Now go to the town of Zarephath, near Sidon, and stay there. I have commanded a widow who lives there to feed you."
10 So Elijah went to Zarephath, and as he came to the town gate, he saw a widow gathering firewood. "Please bring me a drink of water," he said to her.
11 And as she was going to get it, he called out, "And please bring me some bread, too."
12 She answered, "By the living LORD your God I swear that I don't have any bread. All I have is a handful of flour in a bowl and a bit of olive oil in a jar. I came here to gather some firewood to take back home and prepare what little I have for my son and me. That will be our last meal, and then we will starve to death."
13 "Don't worry," Elijah said to her. "Go on and prepare your meal. But first make a small loaf from what you have and bring it to me, and then prepare the rest for you and your son.
14 For this is what the LORD, the God of Israel, says: 'The bowl will not run out of flour or the jar run out of oil before the day that I, the LORD, send rain.' "
15 The widow went and did as Elijah had told her, and all of them had enough food for many days.
16 As the LORD had promised through Elijah, the bowl did not run out of flour nor did the jar run out of oil.
17 Some time later the widow's son got sick; he got worse and worse, and finally he died.
18 She said to Elijah, "Man of God, why did you do this to me? Did you come here to remind God of my sins and so cause my son's death?"
19 "Give the boy to me," Elijah said. He took the boy from her arms, carried him upstairs to the room where he was staying, and laid him on the bed.
20 Then he prayed aloud, "O LORD my God, why have you done such a terrible thing to this widow? She has been kind enough to take care of me, and now you kill her son!"
21 Then Elijah stretched himself out on the boy three times and prayed, "O LORD my God, restore this child to life!"
22 The LORD answered Elijah's prayer; the child started breathing again and revived.
23 Elijah took the boy back downstairs to his mother and said to her, "Look, your son is alive!"
24 She answered, "Now I know that you are a man of God and that the LORD really speaks through you!"
The Good News Bible (GNB)
The Good News Bible (GNB), also known as the Good News Translation (GNT) in the United States, is an English translation of the Bible that prioritizes readability and accessibility for a diverse audience. First published in 1966 by the American Bible Society, the GNB was originally designed as a translation for people with limited English proficiency, including non-native speakers and those with lower literacy levels. Its straightforward and contemporary language makes it particularly effective for use in educational settings, churches, and personal study.
One of the hallmark features of the Good News Bible is its dynamic equivalence translation philosophy, which focuses on conveying the thought and meaning of the original texts rather than adhering strictly to a word-for-word approach. This allows the translators to use idiomatic expressions and familiar language that resonate with modern readers. The GNB aims to present the Bible in a way that is relatable and engaging, making it easier for readers to connect with the biblical stories and teachings without getting bogged down by archaic language or complex theological terminology.
In addition to its clear language, the Good News Bible includes helpful illustrations, maps, and notes that enhance the reader’s understanding of the text. The translation is structured to facilitate comprehension, often breaking up longer passages into shorter paragraphs and sections. This visual organization aids readers in navigating the biblical narrative and understanding the context of various stories and teachings. The GNB also includes helpful footnotes that provide additional information and insights into specific verses, making it a valuable resource for study and reflection.
Despite its strengths, the Good News Bible has faced criticism from some scholars and traditionalists who prefer more literal translations. Critics argue that the dynamic equivalence approach can lead to a loss of nuance and depth present in the original languages. Additionally, some readers express concern that the GNB’s simplified language may not adequately convey the richness of the biblical text. However, the Good News Bible remains a widely used and appreciated translation, particularly for its commitment to making the scriptures accessible to all, allowing readers from various backgrounds to engage with and understand the timeless messages of the Bible.