« | 1 Timothy 3 | » |
1 This saying is trustworthy: whoever aspires to the office of bishop desires a noble task.
2 Therefore, a bishop must be irreproachable, married only once, temperate, self-controlled, decent, hospitable, able to teach,
3 not a drunkard, not aggressive, but gentle, not contentious, not a lover of money.
4 He must manage his own household well, keeping his children under control with perfect dignity;
5 for if a man does not know how to manage his own household, how can he take care of the church of God?
6 He should not be a recent convert, so that he may not become conceited and thus incur the devil's punishment.
7 He must also have a good reputation among outsiders, so that he may not fall into disgrace, the devil's trap.
8 Similarly, deacons must be dignified, not deceitful, not addicted to drink, not greedy for sordid gain,
9 holding fast to the mystery of the faith with a clear conscience.
10 Moreover, they should be tested first; then, if there is nothing against them, let them serve as deacons.
11 Women, similarly, should be dignified, not slanderers, but temperate and faithful in everything.
12 Deacons may be married only once and must manage their children and their households well.
13 Thus those who serve well as deacons gain good standing and much confidence in their faith in Christ Jesus.
14 I am writing you about these matters, although I hope to visit you soon.
15 But if I should be delayed, you should know how to behave in the household of God, which is the church of the living God, the pillar and foundation of truth.
16 Undeniably great is the mystery of devotion, Who was manifested in the flesh, vindicated in the spirit, seen by angels, proclaimed to the Gentiles, believed in throughout the world, taken up in glory.
The New American Standard Updated Version (NASU)
The New American Standard Updated Version (NASU) is a highly respected English translation of the Bible known for its rigorous adherence to the original languages of Scripture. First published in 1995 by the Lockman Foundation, the NASU is an update of the New American Standard Bible (NASB), which was originally completed in 1971. The NASU seeks to improve upon the NASB by enhancing readability and modernizing the language while maintaining the translation’s reputation for being one of the most literal translations available. This makes the NASU a preferred choice for serious Bible study, preaching, and teaching.
A key feature of the NASU is its commitment to formal equivalence, or a word-for-word translation philosophy. The translators aimed to produce a text that is as close as possible to the original Hebrew, Aramaic, and Greek manuscripts. This approach ensures that the NASU captures the precise meaning and structure of the original texts, providing readers with a highly accurate and reliable representation of the Scriptures. The use of formal equivalence makes the NASU particularly valuable for those who desire a deep and detailed understanding of the Bible, including scholars, theologians, and students of the Word.
In updating the NASB, the NASU made several important changes to improve clarity and readability. While maintaining the accuracy and literalness of the translation, the NASU incorporates modern English expressions and smoother sentence structures. This makes the text more accessible to contemporary readers without compromising the precision that the NASB is known for. The NASU also includes updated cross-references and footnotes, which provide additional context and insights, further aiding in the study and understanding of the biblical text.
Despite its many strengths, the NASU has faced some criticism. Some readers and scholars argue that the translation’s emphasis on literalness can sometimes result in a text that feels stiff or less fluid than more dynamic translations. Additionally, while the NASU’s updated language makes it more accessible, some feel that it could go further in adapting to contemporary usage without losing its accuracy. Nevertheless, the New American Standard Updated Version remains a highly esteemed translation, valued for its fidelity to the original texts and its usefulness for in-depth study and precise interpretation of the Bible.