« | 2 Chronicles 17 | » |
1 Jehoshaphat succeeded his father Asa as king and strengthened his position against Israel.
2 He stationed troops in the fortified cities of Judah, in the Judean countryside, and in the cities which Asa had captured in the territory of Ephraim.
3 The LORD blessed Jehoshaphat because he followed the example of his father's early life and did not worship Baal.
4 He served his father's God, obeyed God's commands, and did not act the way the kings of Israel did.
5 The LORD gave Jehoshaphat firm control over the kingdom of Judah, and all the people brought him gifts, so that he became wealthy and highly honored.
6 He took pride in serving the LORD and destroyed all the pagan places of worship and the symbols of the goddess Asherah in Judah.
7 In the third year of his reign he sent out the following officials to teach in the cities of Judah: Benhail, Obadiah, Zechariah, Nethanel, and Micaiah.
8 They were accompanied by nine Levites and two priests. The Levites were Shemaiah, Nethaniah, Zebadiah, Asahel, Shemiramoth, Jehonathan, Adonijah, Tobijah, and Tobadonijah; and the priests were Elishama and Jehoram.
9 They took the book of the Law of the LORD and went through all the towns of Judah, teaching it to the people.
10 The LORD made all the surrounding kingdoms afraid to go to war against King Jehoshaphat.
11 Some of the Philistines brought Jehoshaphat a large amount of silver and other gifts, and some Arabs brought him 7,700 sheep and 7,700 goats.
12 So Jehoshaphat continued to grow more and more powerful. Throughout Judah he built fortifications and cities,
13 where supplies were stored in huge amounts. In Jerusalem he stationed outstanding officers,
14 according to their clans. Adnah was the commander of the troops from the clans of Judah, and he had 300,000 soldiers under him.
15 Second in rank was Jehohanan, with 280,000 soldiers,
16 and third was Amasiah son of Zichri, with 200,000. (Amasiah had volunteered to serve the LORD.)
17 The commander of the troops from the clans of Benjamin was Eliada, an outstanding soldier, in command of 200,000 men armed with shields and bows.
18 His second in command was Jehozabad with 180,000 men, well-equipped for battle.
19 These soldiers served the king in Jerusalem, and in addition he stationed others in the other fortified cities of Judah.
The Good News Bible (GNB)
The Good News Bible (GNB), also known as the Good News Translation (GNT) in the United States, is an English translation of the Bible that prioritizes readability and accessibility for a diverse audience. First published in 1966 by the American Bible Society, the GNB was originally designed as a translation for people with limited English proficiency, including non-native speakers and those with lower literacy levels. Its straightforward and contemporary language makes it particularly effective for use in educational settings, churches, and personal study.
One of the hallmark features of the Good News Bible is its dynamic equivalence translation philosophy, which focuses on conveying the thought and meaning of the original texts rather than adhering strictly to a word-for-word approach. This allows the translators to use idiomatic expressions and familiar language that resonate with modern readers. The GNB aims to present the Bible in a way that is relatable and engaging, making it easier for readers to connect with the biblical stories and teachings without getting bogged down by archaic language or complex theological terminology.
In addition to its clear language, the Good News Bible includes helpful illustrations, maps, and notes that enhance the reader’s understanding of the text. The translation is structured to facilitate comprehension, often breaking up longer passages into shorter paragraphs and sections. This visual organization aids readers in navigating the biblical narrative and understanding the context of various stories and teachings. The GNB also includes helpful footnotes that provide additional information and insights into specific verses, making it a valuable resource for study and reflection.
Despite its strengths, the Good News Bible has faced criticism from some scholars and traditionalists who prefer more literal translations. Critics argue that the dynamic equivalence approach can lead to a loss of nuance and depth present in the original languages. Additionally, some readers express concern that the GNB’s simplified language may not adequately convey the richness of the biblical text. However, the Good News Bible remains a widely used and appreciated translation, particularly for its commitment to making the scriptures accessible to all, allowing readers from various backgrounds to engage with and understand the timeless messages of the Bible.