« | 2 Corinthians 11 | » |
1 I hope you will put up with a little more of my foolishness. Please bear with me.
2 For I am jealous for you with the jealousy of God himself. I promised you as a pure bride to one husband-- Christ.
3 But I fear that somehow your pure and undivided devotion to Christ will be corrupted, just as Eve was deceived by the cunning ways of the serpent.
4 You happily put up with whatever anyone tells you, even if they preach a different Jesus than the one we preach, or a different kind of Spirit than the one you received, or a different kind of gospel than the one you believed.
5 But I don't consider myself inferior in any way to these "super apostles" who teach such things.
6 I may be unskilled as a speaker, but I'm not lacking in knowledge. We have made this clear to you in every possible way.
7 Was I wrong when I humbled myself and honored you by preaching God's Good News to you without expecting anything in return?
8 I "robbed" other churches by accepting their contributions so I could serve you at no cost.
9 And when I was with you and didn't have enough to live on, I did not become a financial burden to anyone. For the brothers who came from Macedonia brought me all that I needed. I have never been a burden to you, and I never will be.
10 As surely as the truth of Christ is in me, no one in all of Greece will ever stop me from boasting about this.
11 Why? Because I don't love you? God knows that I do.
12 But I will continue doing what I have always done. This will undercut those who are looking for an opportunity to boast that their work is just like ours.
13 These people are false apostles. They are deceitful workers who disguise themselves as apostles of Christ.
14 But I am not surprised! Even Satan disguises himself as an angel of light.
15 So it is no wonder that his servants also disguise themselves as servants of righteousness. In the end they will get the punishment their wicked deeds deserve.
16 Again I say, don't think that I am a fool to talk like this. But even if you do, listen to me, as you would to a foolish person, while I also boast a little.
17 Such boasting is not from the Lord, but I am acting like a fool.
18 And since others boast about their human achievements, I will, too.
19 After all, you think you are so wise, but you enjoy putting up with fools!
20 You put up with it when someone enslaves you, takes everything you have, takes advantage of you, takes control of everything, and slaps you in the face.
21 I'm ashamed to say that we've been too "weak" to do that!But whatever they dare to boast about-- I'm talking like a fool again-- I dare to boast about it, too.
22 Are they Hebrews? So am I. Are they Israelites? So am I. Are they descendants of Abraham? So am I.
23 Are they servants of Christ? I know I sound like a madman, but I have served him far more! I have worked harder, been put in prison more often, been whipped times without number, and faced death again and again.
24 Five different times the Jewish leaders gave me thirty-nine lashes.
25 Three times I was beaten with rods. Once I was stoned. Three times I was shipwrecked. Once I spent a whole night and a day adrift at sea.
26 I have traveled on many long journeys. I have faced danger from rivers and from robbers. I have faced danger from my own people, the Jews, as well as from the Gentiles. I have faced danger in the cities, in the deserts, and on the seas. And I have faced danger from men who claim to be believers but are not.
27 I have worked hard and long, enduring many sleepless nights. I have been hungry and thirsty and have often gone without food. I have shivered in the cold, without enough clothing to keep me warm.
28 Then, besides all this, I have the daily burden of my concern for all the churches.
29 Who is weak without my feeling that weakness? Who is led astray, and I do not burn with anger?
30 If I must boast, I would rather boast about the things that show how weak I am.
31 God, the Father of our Lord Jesus, who is worthy of eternal praise, knows I am not lying.
32 When I was in Damascus, the governor under King Aretas kept guards at the city gates to catch me.
33 I had to be lowered in a basket through a window in the city wall to escape from him.
The New Living Translation (NLT)
The New Living Translation (NLT) is a modern English translation of the Bible that aims to make the Scriptures accessible and engaging for contemporary readers. First published in 1996 by Tyndale House Publishers, the NLT was conceived as an effort to create a translation that combines both accuracy and readability. Unlike many other translations that focus on a word-for-word rendering of the original texts, the NLT employs a thought-for-thought translation philosophy, also known as dynamic equivalence. This approach prioritizes conveying the meaning and message of the original texts in a way that is natural and understandable in modern English.
One of the defining features of the NLT is its commitment to clarity and simplicity. The translators, a team of over 90 evangelical scholars, aimed to create a text that would be approachable for a wide audience, including those who may find traditional translations challenging to read. The NLT’s language is contemporary and conversational, making it particularly effective for public reading, teaching, and personal study. This emphasis on readability helps ensure that the profound messages of the Bible are easily grasped and retained by readers from various backgrounds and levels of biblical knowledge.
The NLT also incorporates a rich array of study aids designed to enhance the reader’s understanding of the biblical text. These include book introductions, footnotes, cross-references, and explanatory notes that provide historical, cultural, and theological context. These features are particularly useful for readers who seek a deeper comprehension of the Scriptures and their application to modern life. The translation also includes clear and concise headings that help guide readers through the narrative and thematic structure of each book, making it easier to follow and comprehend the overall message.
Despite its many strengths, the New Living Translation has faced some criticism, particularly from those who favor more literal translations. Critics argue that the dynamic equivalence approach, while making the text more readable, can sometimes result in a loss of the precise nuances and literary qualities of the original languages. Some scholars believe that certain theological concepts might be oversimplified in the process of making the text more accessible. Nevertheless, the NLT remains one of the most popular and widely used translations today, valued for its readability, clarity, and ability to convey the timeless truths of the Bible in a way that resonates with contemporary readers.