loading please wait..
Study bible daily
Message
Message body
Highlight verses
From verse to
Color:
Tag:
Tags: love,faith,Christ,
hope,glory,praise etc
LANGUAGES
English EspaƱol
«

2 Kings 12

»

1 Joash began to rule over Judah in the seventh year of King Jehu's reign in Israel. He reigned in Jerusalem forty years. His mother was Zibiah from Beersheba.

2 All his life Joash did what was pleasing in the LORD's sight because Jehoiada the priest instructed him.

3 Yet even so, he did not destroy the pagan shrines, and the people still offered sacrifices and burned incense there.

4 One day King Joash said to the priests, "Collect all the money brought as a sacred offering to the LORD's Temple, whether it is a regular assessment, a payment of vows, or a voluntary gift.

5 Let the priests take some of that money to pay for whatever repairs are needed at the Temple."

6 But by the twenty-third year of Joash's reign, the priests still had not repaired the Temple.

7 So King Joash called for Jehoiada and the other priests and asked them, "Why haven't you repaired the Temple? Don't use any more money for your own needs. From now on, it must all be spent on Temple repairs."

8 So the priests agreed not to accept any more money from the people, and they also agreed to let others take responsibility for repairing the Temple.

9 Then Jehoiada the priest bored a hole in the lid of a large chest and set it on the right-hand side of the altar at the entrance of the Temple of the LORD. The priests guarding the entrance put all of the people's contributions into the chest.

10 Whenever the chest became full, the court secretary and the high priest counted the money that had been brought to the LORD's Temple and put it into bags.

11 Then they gave the money to the construction supervisors, who used it to pay the people working on the LORD's Temple-- the carpenters, the builders,

12 the masons, and the stonecutters. They also used the money to buy the timber and the finished stone needed for repairing the LORD's Temple, and they paid any other expenses related to the Temple's restoration.

13 The money brought to the Temple was not used for making silver bowls, lamp snuffers, basins, trumpets, or other articles of gold or silver for the Temple of the LORD.

14 It was paid to the workmen, who used it for the Temple repairs.

15 No accounting of this money was required from the construction supervisors, because they were honest and trustworthy men.

16 However, the money that was contributed for guilt offerings and sin offerings was not brought into the LORD's Temple. It was given to the priests for their own use.

17 About this time King Hazael of Aram went to war against Gath and captured it. Then he turned to attack Jerusalem.

18 King Joash collected all the sacred objects that Jehoshaphat, Jehoram, and Ahaziah, the previous kings of Judah, had dedicated, along with what he himself had dedicated. He sent them all to Hazael, along with all the gold in the treasuries of the LORD's Temple and the royal palace. So Hazael called off his attack on Jerusalem.

19 The rest of the events in Joash's reign and everything he did are recorded in [The Book of the History of the Kings of Judah.]

20 Joash's officers plotted against him and assassinated him at Beth-millo on the road to Silla.

21 The assassins were Jozacar son of Shimeath and Jehozabad son of Shomer-- both trusted advisers. Joash was buried with his ancestors in the City of David. Then his son Amaziah became the next king.

Please click here to like our Facebook page.

The New Living Translation (NLT)

The New Living Translation (NLT) is a modern English translation of the Bible that aims to make the Scriptures accessible and engaging for contemporary readers. First published in 1996 by Tyndale House Publishers, the NLT was conceived as an effort to create a translation that combines both accuracy and readability. Unlike many other translations that focus on a word-for-word rendering of the original texts, the NLT employs a thought-for-thought translation philosophy, also known as dynamic equivalence. This approach prioritizes conveying the meaning and message of the original texts in a way that is natural and understandable in modern English.

One of the defining features of the NLT is its commitment to clarity and simplicity. The translators, a team of over 90 evangelical scholars, aimed to create a text that would be approachable for a wide audience, including those who may find traditional translations challenging to read. The NLT’s language is contemporary and conversational, making it particularly effective for public reading, teaching, and personal study. This emphasis on readability helps ensure that the profound messages of the Bible are easily grasped and retained by readers from various backgrounds and levels of biblical knowledge.

The NLT also incorporates a rich array of study aids designed to enhance the reader’s understanding of the biblical text. These include book introductions, footnotes, cross-references, and explanatory notes that provide historical, cultural, and theological context. These features are particularly useful for readers who seek a deeper comprehension of the Scriptures and their application to modern life. The translation also includes clear and concise headings that help guide readers through the narrative and thematic structure of each book, making it easier to follow and comprehend the overall message.

Despite its many strengths, the New Living Translation has faced some criticism, particularly from those who favor more literal translations. Critics argue that the dynamic equivalence approach, while making the text more readable, can sometimes result in a loss of the precise nuances and literary qualities of the original languages. Some scholars believe that certain theological concepts might be oversimplified in the process of making the text more accessible. Nevertheless, the NLT remains one of the most popular and widely used translations today, valued for its readability, clarity, and ability to convey the timeless truths of the Bible in a way that resonates with contemporary readers.