« | 2 Kings 16 | » |
1 Ahaz son of Jotham became king of Judah during the 17 year that Pekah son of Remaliah was king of Israel.
2 Ahaz was 20 years old when he became king. He ruled 16 years in Jerusalem. Unlike his ancestor David, Ahaz did not do what the Lord said was right.
3 He lived like the kings of Israel and even burned his son as a sacrifice. He copied the terrible sins of the nations that the Lord had forced to leave the country when the Israelites came.
4 Ahaz made sacrifices and burned incense at the high places and on the hills and under every green tree.
5 King Rezin of Aram and Pekah son of King Remaliah of Israel came to fight against Jerusalem. Rezin and Pekah surrounded Ahaz, but could not defeat him.
6 At that time King Rezin of Aram took back Elath for Aram. Rezin took all the people of Judah who were living in Elath. The Arameans settled in Elath, and they still live there today.
7 Ahaz sent messengers to King Tiglath Pileser of Assyria. The message was: "I am your servant. I am like a son to you. Come and save me from the king of Aram and the king of Israel. They have come to fight me."
8 Ahaz also took the silver and gold that was in the Temple of the Lord and in the treasuries of the king's palace. Then Ahaz sent a gift to the king of Assyria.
9 The king of Assyria listened to Ahaz and went to fight against Damascus. The king captured that city and took the people from Damascus as prisoners to Kir. He also killed Rezin.
10 King Ahaz went to Damascus to meet King Tiglath Pileser of Assyria. Ahaz saw the altar at Damascus. He sent a model and pattern of this altar to Uriah the priest.
11 Then Uriah the priest built an altar just like the model King Ahaz had sent him from Damascus. Uriah the priest built the altar this way before King Ahaz came back from Damascus.
12 When the king arrived from Damascus, he saw the altar. He offered sacrifices on the altar.
13 On the altar, Ahaz burned his burnt offerings and grain offerings. He poured his drink offering and sprinkled the blood of his fellowship offerings on this altar.
14 Ahaz took the bronze altar that was before the Lord from the front of the Temple. This bronze altar was between Ahaz's altar and the Temple of the Lord. Ahaz put the bronze altar on the north side of his own altar.
15 He commanded Uriah the priest, "Use the large altar to burn the morning burnt offerings, the evening grain offerings, and the drink offerings from all the people of this country. Sprinkle all the blood from the burnt offering and other sacrifices on the large altar. But I will use the bronze altar to get answers from God."
16 Uriah the priest did everything that King Ahaz commanded him to do.
17 There were carts with bronze panels and basins for the priests to wash their hands. King Ahaz removed the panels and basins and cut up the carts. He also took the large tank off the bronze bulls that stood under it. He put the large tank on a stone pavement.
18 Workers had built a covered place inside the Temple area for the Sabbath meetings. But Ahaz removed the covered place and the outside entrance for the king. He removed all of these from the Lord's Temple. Ahaz did this because of the king of Assyria.
19 All the great things that Ahaz did are written in the book, The History of the Kings of Judah.
20 Ahaz died and was buried with his ancestors in the City of David. Ahaz's son Hezekiah became the new king after him.
The Easy-To-Read Version (ERV)
The Easy-To-Read Version (ERV) is a Bible translation specifically designed to be accessible and comprehensible for people with limited reading skills or those for whom English is a second language. Originally published in 1987 by the World Bible Translation Center, the ERV was initially developed to serve the deaf community, using a simplified vocabulary and straightforward sentence structures. The goal of the ERV is to make the scriptures understandable to a wide range of readers, ensuring that everyone can grasp the essential messages of the Bible without being hindered by complex language or archaic terms.
One of the defining characteristics of the ERV is its commitment to clarity and simplicity. The translators employed a thought-for-thought translation philosophy, focusing on conveying the meaning of the original texts in plain, everyday English. This approach ensures that readers can easily comprehend the Bible’s teachings and narratives, making it a valuable resource for children, new Christians, and those with limited literacy skills. The ERV avoids technical theological terms and instead uses language that is commonly spoken, making it accessible for personal study and public reading alike.
The ERV also pays careful attention to the cultural and contextual nuances of the original manuscripts. The translators sought to present the Bible’s messages in a way that is relevant and meaningful to contemporary readers while maintaining faithfulness to the original texts. This cultural sensitivity helps bridge the gap between ancient scriptures and modern readers, allowing them to connect more deeply with the biblical stories and teachings. Additionally, the ERV includes helpful footnotes and cross-references that provide further explanation and context, enhancing the reader’s understanding of the text.
Despite its strengths, the ERV has faced some criticism from those who prefer more traditional or literal translations. Critics argue that the simplified language and thought-for-thought approach can sometimes result in a loss of depth and richness found in the original texts. Some theologians believe that the ERV’s emphasis on accessibility may lead to oversimplification of complex theological concepts. Nonetheless, the Easy-To-Read Version remains a highly valuable translation for its target audience, offering a clear and approachable rendition of the Bible that helps people of all backgrounds engage with and understand the scriptures.