« | Acts 16 | » |
1 Paul went first to Derbe and then to Lystra, where there was a young disciple named Timothy. His mother was a Jewish believer, but his father was a Greek.
2 Timothy was well thought of by the believers in Lystra and Iconium,
3 so Paul wanted him to join them on their journey. In deference to the Jews of the area, he arranged for Timothy to be circumcised before they left, for everyone knew that his father was a Greek.
4 Then they went from town to town, instructing the believers to follow the decisions made by the apostles and elders in Jerusalem.
5 So the churches were strengthened in their faith and grew larger every day.
6 Next Paul and Silas traveled through the area of Phrygia and Galatia, because the Holy Spirit had prevented them from preaching the word in the province of Asia at that time.
7 Then coming to the borders of Mysia, they headed north for the province of Bithynia, but again the Spirit of Jesus did not allow them to go there.
8 So instead, they went on through Mysia to the seaport of Troas.
9 That night Paul had a vision: A man from Macedonia in northern Greece was standing there, pleading with him, "Come over to Macedonia and help us!"
10 So we decided to leave for Macedonia at once, having concluded that God was calling us to preach the Good News there.
11 We boarded a boat at Troas and sailed straight across to the island of Samothrace, and the next day we landed at Neapolis.
12 From there we reached Philippi, a major city of that district of Macedonia and a Roman colony. And we stayed there several days.
13 On the Sabbath we went a little way outside the city to a riverbank, where we thought people would be meeting for prayer, and we sat down to speak with some women who had gathered there.
14 One of them was Lydia from Thyatira, a merchant of expensive purple cloth, who worshiped God. As she listened to us, the Lord opened her heart, and she accepted what Paul was saying.
15 She was baptized along with other members of her household, and she asked us to be her guests. "If you agree that I am a true believer in the Lord," she said, "come and stay at my home." And she urged us until we agreed.
16 One day as we were going down to the place of prayer, we met a demon-possessed slave girl. She was a fortune-teller who earned a lot of money for her masters.
17 She followed Paul and the rest of us, shouting, "These men are servants of the Most High God, and they have come to tell you how to be saved."
18 This went on day after day until Paul got so exasperated that he turned and said to the demon within her, "I command you in the name of Jesus Christ to come out of her." And instantly it left her.
19 Her masters' hopes of wealth were now shattered, so they grabbed Paul and Silas and dragged them before the authorities at the marketplace.
20 "The whole city is in an uproar because of these Jews!" they shouted to the city officials.
21 "They are teaching customs that are illegal for us Romans to practice."
22 A mob quickly formed against Paul and Silas, and the city officials ordered them stripped and beaten with wooden rods.
23 They were severely beaten, and then they were thrown into prison. The jailer was ordered to make sure they didn't escape.
24 So the jailer put them into the inner dungeon and clamped their feet in the stocks.
25 Around midnight Paul and Silas were praying and singing hymns to God, and the other prisoners were listening.
26 Suddenly, there was a massive earthquake, and the prison was shaken to its foundations. All the doors immediately flew open, and the chains of every prisoner fell off!
27 The jailer woke up to see the prison doors wide open. He assumed the prisoners had escaped, so he drew his sword to kill himself.
28 But Paul shouted to him, "Stop! Don't kill yourself! We are all here!"
29 The jailer called for lights and ran to the dungeon and fell down trembling before Paul and Silas.
30 Then he brought them out and asked, "Sirs, what must I do to be saved?"
31 They replied, "Believe in the Lord Jesus and you will be saved, along with everyone in your household."
32 And they shared the word of the Lord with him and with all who lived in his household.
33 Even at that hour of the night, the jailer cared for them and washed their wounds. Then he and everyone in his household were immediately baptized.
34 He brought them into his house and set a meal before them, and he and his entire household rejoiced because they all believed in God.
35 The next morning the city officials sent the police to tell the jailer, "Let those men go!"
36 So the jailer told Paul, "The city officials have said you and Silas are free to leave. Go in peace."
37 But Paul replied, "They have publicly beaten us without a trial and put us in prison-- and we are Roman citizens. So now they want us to leave secretly? Certainly not! Let them come themselves to release us!"
38 When the police reported this, the city officials were alarmed to learn that Paul and Silas were Roman citizens.
39 So they came to the jail and apologized to them. Then they brought them out and begged them to leave the city.
40 When Paul and Silas left the prison, they returned to the home of Lydia. There they met with the believers and encouraged them once more. Then they left town.
The New Living Translation (NLT)
The New Living Translation (NLT) is a modern English translation of the Bible that aims to make the Scriptures accessible and engaging for contemporary readers. First published in 1996 by Tyndale House Publishers, the NLT was conceived as an effort to create a translation that combines both accuracy and readability. Unlike many other translations that focus on a word-for-word rendering of the original texts, the NLT employs a thought-for-thought translation philosophy, also known as dynamic equivalence. This approach prioritizes conveying the meaning and message of the original texts in a way that is natural and understandable in modern English.
One of the defining features of the NLT is its commitment to clarity and simplicity. The translators, a team of over 90 evangelical scholars, aimed to create a text that would be approachable for a wide audience, including those who may find traditional translations challenging to read. The NLT’s language is contemporary and conversational, making it particularly effective for public reading, teaching, and personal study. This emphasis on readability helps ensure that the profound messages of the Bible are easily grasped and retained by readers from various backgrounds and levels of biblical knowledge.
The NLT also incorporates a rich array of study aids designed to enhance the reader’s understanding of the biblical text. These include book introductions, footnotes, cross-references, and explanatory notes that provide historical, cultural, and theological context. These features are particularly useful for readers who seek a deeper comprehension of the Scriptures and their application to modern life. The translation also includes clear and concise headings that help guide readers through the narrative and thematic structure of each book, making it easier to follow and comprehend the overall message.
Despite its many strengths, the New Living Translation has faced some criticism, particularly from those who favor more literal translations. Critics argue that the dynamic equivalence approach, while making the text more readable, can sometimes result in a loss of the precise nuances and literary qualities of the original languages. Some scholars believe that certain theological concepts might be oversimplified in the process of making the text more accessible. Nevertheless, the NLT remains one of the most popular and widely used translations today, valued for its readability, clarity, and ability to convey the timeless truths of the Bible in a way that resonates with contemporary readers.