« | Deuteronomy 25 | » |
1 "Suppose two people take a dispute to court, and the judges declare that one is right and the other is wrong.
2 If the person in the wrong is sentenced to be flogged, the judge must command him to lie down and be beaten in his presence with the number of lashes appropriate to the crime.
3 But never give more than forty lashes; more than forty lashes would publicly humiliate your neighbor.
4 "You must not muzzle an ox to keep it from eating as it treads out the grain.
5 "If two brothers are living together on the same property and one of them dies without a son, his widow may not be married to anyone from outside the family. Instead, her husband's brother should marry her and have intercourse with her to fulfill the duties of a brother-in-law.
6 The first son she bears to him will be considered the son of the dead brother, so that his name will not be forgotten in Israel.
7 "But if the man refuses to marry his brother's widow, she must go to the town gate and say to the elders assembled there, 'My husband's brother refuses to preserve his brother's name in Israel-- he refuses to fulfill the duties of a brother-in-law by marrying me.'
8 The elders of the town will then summon him and talk with him. If he still refuses and says, 'I don't want to marry her,'
9 the widow must walk over to him in the presence of the elders, pull his sandal from his foot, and spit in his face. Then she must declare, 'This is what happens to a man who refuses to provide his brother with children.'
10 Ever afterward in Israel his family will be referred to as 'the family of the man whose sandal was pulled off'!
11 "If two Israelite men get into a fight and the wife of one tries to rescue her husband by grabbing the testicles of the other man,
12 you must cut off her hand. Show her no pity.
13 "You must use accurate scales when you weigh out merchandise,
14 and you must use full and honest measures.
15 Yes, always use honest weights and measures, so that you may enjoy a long life in the land the LORD your God is giving you.
16 All who cheat with dishonest weights and measures are detestable to the LORD your God.
17 "Never forget what the Amalekites did to you as you came from Egypt.
18 They attacked you when you were exhausted and weary, and they struck down those who were straggling behind. They had no fear of God.
19 Therefore, when the LORD your God has given you rest from all your enemies in the land he is giving you as a special possession, you must destroy the Amalekites and erase their memory from under heaven. Never forget this!
The New Living Translation (NLT)
The New Living Translation (NLT) is a modern English translation of the Bible that aims to make the Scriptures accessible and engaging for contemporary readers. First published in 1996 by Tyndale House Publishers, the NLT was conceived as an effort to create a translation that combines both accuracy and readability. Unlike many other translations that focus on a word-for-word rendering of the original texts, the NLT employs a thought-for-thought translation philosophy, also known as dynamic equivalence. This approach prioritizes conveying the meaning and message of the original texts in a way that is natural and understandable in modern English.
One of the defining features of the NLT is its commitment to clarity and simplicity. The translators, a team of over 90 evangelical scholars, aimed to create a text that would be approachable for a wide audience, including those who may find traditional translations challenging to read. The NLT’s language is contemporary and conversational, making it particularly effective for public reading, teaching, and personal study. This emphasis on readability helps ensure that the profound messages of the Bible are easily grasped and retained by readers from various backgrounds and levels of biblical knowledge.
The NLT also incorporates a rich array of study aids designed to enhance the reader’s understanding of the biblical text. These include book introductions, footnotes, cross-references, and explanatory notes that provide historical, cultural, and theological context. These features are particularly useful for readers who seek a deeper comprehension of the Scriptures and their application to modern life. The translation also includes clear and concise headings that help guide readers through the narrative and thematic structure of each book, making it easier to follow and comprehend the overall message.
Despite its many strengths, the New Living Translation has faced some criticism, particularly from those who favor more literal translations. Critics argue that the dynamic equivalence approach, while making the text more readable, can sometimes result in a loss of the precise nuances and literary qualities of the original languages. Some scholars believe that certain theological concepts might be oversimplified in the process of making the text more accessible. Nevertheless, the NLT remains one of the most popular and widely used translations today, valued for its readability, clarity, and ability to convey the timeless truths of the Bible in a way that resonates with contemporary readers.