« | Exodus 38 | » |
1 For burning offerings, he made an altar out of acacia wood. It was square, 7 1/2 feet long and 7 1/2 feet wide, and it was 4 1/2 feet high.
2 He made the projections at the top of the four corners, so that they formed one piece with the altar. He covered it all with bronze.
3 He also made all the equipment for the altar: the pans, the shovels, the bowls, the hooks, and the fire pans. All this equipment was made of bronze.
4 He made a bronze grating and put it under the rim of the altar, so that it reached halfway up the altar.
5 He made four carrying rings and put them on the four corners.
6 He made carrying poles of acacia wood, covered them with bronze,
7 and put them in the rings on each side of the altar. The altar was made of boards and was hollow.
8 He made the bronze basin and its bronze base out of the mirrors belonging to the women who served at the entrance of the Tent of the LORD's presence.
9 For the Tent of the LORD's presence he made the enclosure out of fine linen curtains. On the south side the curtains were 50 yards long,
10 supported by twenty bronze posts in twenty bronze bases, with hooks and rods made of silver.
11 The enclosure was the same on the north side.
12 On the west side there were curtains 25 yards long, with ten posts and ten bases and with hooks and rods made of silver.
13 On the east side, where the entrance was, the enclosure was also 25 yards wide.
14 On each side of the entrance there were 7 1/2 yards of curtains, with three posts and three bases.
15 (SEE 38:14)
16 All the curtains around the enclosure were made of fine linen.
17 The bases for the posts were made of bronze, and the hooks, the rods, and the covering of the tops of the posts were made of silver. All the posts around the enclosure were connected with silver rods.
18 The curtain for the entrance of the enclosure was made of fine linen woven with blue, purple, and red wool and decorated with embroidery. It was 10 yards long and 2 1/2 yards high, like the curtains of the enclosure.
19 It was supported by four posts in four bronze bases. Their hooks, the covering of their tops, and their rods were made of silver.
20 All the pegs for the Tent and for the surrounding enclosure were made of bronze.
21 Here is a list of the amounts of the metals used in the Tent of the LORD's presence, where the two stone tablets were kept on which the Ten Commandments were written. The list was ordered by Moses and made by the Levites who worked under the direction of Ithamar son of Aaron the priest.
22 Bezalel, the son of Uri and grandson of Hur from the tribe of Judah, made everything that the LORD had commanded.
23 His helper, Oholiab son of Ahisamach, from the tribe of Dan, was an engraver, a designer, and a weaver of fine linen and of blue, purple, and red wool.
24 All the gold that had been dedicated to the LORD for the sacred Tent weighed 2,195 pounds, weighed according to the official standard.
25 The silver from the census of the community weighed 7,550 pounds, weighed according to the official standard.
26 This amount equaled the total paid by all persons enrolled in the census, each one paying the required amount, weighed according to the official standard. There were 603,550 men twenty years old or older enrolled in the census.
27 Of the silver, 7,500 pounds were used to make the hundred bases for the sacred Tent and for the curtain, 75 pounds for each base.
28 With the remaining 50 pounds of silver Bezalel made the rods, the hooks for the posts, and the covering for their tops.
29 The bronze which was dedicated to the LORD amounted to 5,310 pounds.
30 With it he made the bases for the entrance of the Tent of the LORD's presence, the bronze altar with its bronze grating, all the equipment for the altar,
31 the bases for the surrounding enclosure and for the entrance of the enclosure, and all the pegs for the Tent and the surrounding enclosure.
The Good News Bible (GNB)
The Good News Bible (GNB), also known as the Good News Translation (GNT) in the United States, is an English translation of the Bible that prioritizes readability and accessibility for a diverse audience. First published in 1966 by the American Bible Society, the GNB was originally designed as a translation for people with limited English proficiency, including non-native speakers and those with lower literacy levels. Its straightforward and contemporary language makes it particularly effective for use in educational settings, churches, and personal study.
One of the hallmark features of the Good News Bible is its dynamic equivalence translation philosophy, which focuses on conveying the thought and meaning of the original texts rather than adhering strictly to a word-for-word approach. This allows the translators to use idiomatic expressions and familiar language that resonate with modern readers. The GNB aims to present the Bible in a way that is relatable and engaging, making it easier for readers to connect with the biblical stories and teachings without getting bogged down by archaic language or complex theological terminology.
In addition to its clear language, the Good News Bible includes helpful illustrations, maps, and notes that enhance the reader’s understanding of the text. The translation is structured to facilitate comprehension, often breaking up longer passages into shorter paragraphs and sections. This visual organization aids readers in navigating the biblical narrative and understanding the context of various stories and teachings. The GNB also includes helpful footnotes that provide additional information and insights into specific verses, making it a valuable resource for study and reflection.
Despite its strengths, the Good News Bible has faced criticism from some scholars and traditionalists who prefer more literal translations. Critics argue that the dynamic equivalence approach can lead to a loss of nuance and depth present in the original languages. Additionally, some readers express concern that the GNB’s simplified language may not adequately convey the richness of the biblical text. However, the Good News Bible remains a widely used and appreciated translation, particularly for its commitment to making the scriptures accessible to all, allowing readers from various backgrounds to engage with and understand the timeless messages of the Bible.