« | Exodus 4 | » |
1 But Moses protested again, "What if they won't believe me or listen to me? What if they say, 'The LORD never appeared to you'?"
2 Then the LORD asked him, "What is that in your hand?" "A shepherd's staff," Moses replied.
3 "Throw it down on the ground," the LORD told him. So Moses threw down the staff, and it turned into a snake! Moses jumped back.
4 Then the LORD told him, "Reach out and grab its tail." So Moses reached out and grabbed it, and it turned back into a shepherd's staff in his hand.
5 "Perform this sign," the LORD told him. "Then they will believe that the LORD, the God of their ancestors-- the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob-- really has appeared to you."
6 Then the LORD said to Moses, "Now put your hand inside your cloak." So Moses put his hand inside his cloak, and when he took it out again, his hand was white as snow with a severe skin disease.
7 "Now put your hand back into your cloak," the LORD said. So Moses put his hand back in, and when he took it out again, it was as healthy as the rest of his body.
8 The LORD said to Moses, "If they do not believe you and are not convinced by the first miraculous sign, they will be convinced by the second sign.
9 And if they don't believe you or listen to you even after these two signs, then take some water from the Nile River and pour it out on the dry ground. When you do, the water from the Nile will turn to blood on the ground."
10 But Moses pleaded with the LORD, "O Lord, I'm not very good with words. I never have been, and I'm not now, even though you have spoken to me. I get tongue-tied, and my words get tangled."
11 Then the LORD asked Moses, "Who makes a person's mouth? Who decides whether people speak or do not speak, hear or do not hear, see or do not see? Is it not I, the LORD?
12 Now go! I will be with you as you speak, and I will instruct you in what to say."
13 But Moses again pleaded, "Lord, please! Send anyone else."
14 Then the LORD became angry with Moses. "All right," he said. "What about your brother, Aaron the Levite? I know he speaks well. And look! He is on his way to meet you now. He will be delighted to see you.
15 Talk to him, and put the words in his mouth. I will be with both of you as you speak, and I will instruct you both in what to do.
16 Aaron will be your spokesman to the people. He will be your mouthpiece, and you will stand in the place of God for him, telling him what to say.
17 And take your shepherd's staff with you, and use it to perform the miraculous signs I have shown you."
18 So Moses went back home to Jethro, his father-in-law. "Please let me return to my relatives in Egypt," Moses said. "I don't even know if they are still alive." "Go in peace," Jethro replied.
19 Before Moses left Midian, the LORD said to him, "Return to Egypt, for all those who wanted to kill you have died."
20 So Moses took his wife and sons, put them on a donkey, and headed back to the land of Egypt. In his hand he carried the staff of God.
21 And the LORD told Moses, "When you arrive back in Egypt, go to Pharaoh and perform all the miracles I have empowered you to do. But I will harden his heart so he will refuse to let the people go.
22 Then you will tell him, 'This is what the LORD says: Israel is my firstborn son.
23 I commanded you, "Let my son go, so he can worship me." But since you have refused, I will now kill your firstborn son!'"
24 On the way to Egypt, at a place where Moses and his family had stopped for the night, the LORD confronted him and was about to kill him.
25 But Moses' wife, Zipporah, took a flint knife and circumcised her son. She touched his feet with the foreskin and said, "Now you are a bridegroom of blood to me."
26 (When she said "a bridegroom of blood," she was referring to the circumcision.) After that, the LORD left him alone.
27 Now the LORD had said to Aaron, "Go out into the wilderness to meet Moses." So Aaron went and met Moses at the mountain of God, and he embraced him.
28 Moses then told Aaron everything the LORD had commanded him to say. And he told him about the miraculous signs the LORD had commanded him to perform.
29 Then Moses and Aaron returned to Egypt and called all the elders of Israel together.
30 Aaron told them everything the LORD had told Moses, and Moses performed the miraculous signs as they watched.
31 Then the people of Israel were convinced that the LORD had sent Moses and Aaron. When they heard that the LORD was concerned about them and had seen their misery, they bowed down and worshiped.
The New Living Translation (NLT)
The New Living Translation (NLT) is a modern English translation of the Bible that aims to make the Scriptures accessible and engaging for contemporary readers. First published in 1996 by Tyndale House Publishers, the NLT was conceived as an effort to create a translation that combines both accuracy and readability. Unlike many other translations that focus on a word-for-word rendering of the original texts, the NLT employs a thought-for-thought translation philosophy, also known as dynamic equivalence. This approach prioritizes conveying the meaning and message of the original texts in a way that is natural and understandable in modern English.
One of the defining features of the NLT is its commitment to clarity and simplicity. The translators, a team of over 90 evangelical scholars, aimed to create a text that would be approachable for a wide audience, including those who may find traditional translations challenging to read. The NLT’s language is contemporary and conversational, making it particularly effective for public reading, teaching, and personal study. This emphasis on readability helps ensure that the profound messages of the Bible are easily grasped and retained by readers from various backgrounds and levels of biblical knowledge.
The NLT also incorporates a rich array of study aids designed to enhance the reader’s understanding of the biblical text. These include book introductions, footnotes, cross-references, and explanatory notes that provide historical, cultural, and theological context. These features are particularly useful for readers who seek a deeper comprehension of the Scriptures and their application to modern life. The translation also includes clear and concise headings that help guide readers through the narrative and thematic structure of each book, making it easier to follow and comprehend the overall message.
Despite its many strengths, the New Living Translation has faced some criticism, particularly from those who favor more literal translations. Critics argue that the dynamic equivalence approach, while making the text more readable, can sometimes result in a loss of the precise nuances and literary qualities of the original languages. Some scholars believe that certain theological concepts might be oversimplified in the process of making the text more accessible. Nevertheless, the NLT remains one of the most popular and widely used translations today, valued for its readability, clarity, and ability to convey the timeless truths of the Bible in a way that resonates with contemporary readers.