« | Ezekiel 42 | » |
1 Then the man took me into the outer courtyard and led me to a building on the north side of the Temple, not far from the building at the west end of the Temple.
2 This building was 168 feet long and 84 feet wide.
3 On one side it faced the space 34 feet wide which was alongside the Temple, and on the other side it faced the pavement of the outer courtyard. It was built on three levels, each one set further back than the one below it.
4 Along the north side of this building was a passageway 16 feet wide and 168 feet long, with entrances on that side.
5 The rooms at the upper level of the building were narrower than those at the middle and lower levels because they were set further back.
6 The rooms at all three levels were on terraces and were not supported by columns like the other buildings in the courtyard.
7 At the lower level the outer wall of the building was solid for 84 feet, half its length; and there were rooms in the remaining 84 feet. At the top level there were rooms in the entire length of the building.
8 (SEE 42:7)
9 Below these rooms at the east end of the building, where the wall of the courtyard began, there was an entrance into the outer courtyard. At the south side of the Temple there was an identical building not far from the building at the west end of the Temple.
10 (SEE 42:9)
11 In front of the rooms there was a passageway just like the one on the north side. It had the same measurements, the same design, and the same kind of entrances.
12 There was a door under the rooms on the south side of the building, at the east end where the wall began.
13 The man said to me, "Both these buildings are holy. In them the priests who enter the LORD's presence eat the holiest offerings. Because the rooms are holy, the priests will place the holiest offerings there: the offerings of grain and the sacrifices offered for sin or as repayment offerings.
14 When priests have been in the Temple and want to go to the outer courtyard, they must leave in these rooms the holy clothing they wore while serving the LORD. They must put on other clothes before going out to the area where the people gather."
15 When the man had finished measuring inside the Temple area, he took me out through the east gate and then measured the outside of the area.
16 He took the measuring rod and measured the east side, and it was 840 feet.
17 Then he measured the north side, the south side, and the west side; each side had the same length, 840 feet,
18 (SEE 42:17)
19 (SEE 42:17)
20 so that the wall enclosed a square 840 feet on each side. The wall served to separate what was holy from what was not.
The Good News Bible (GNB)
The Good News Bible (GNB), also known as the Good News Translation (GNT) in the United States, is an English translation of the Bible that prioritizes readability and accessibility for a diverse audience. First published in 1966 by the American Bible Society, the GNB was originally designed as a translation for people with limited English proficiency, including non-native speakers and those with lower literacy levels. Its straightforward and contemporary language makes it particularly effective for use in educational settings, churches, and personal study.
One of the hallmark features of the Good News Bible is its dynamic equivalence translation philosophy, which focuses on conveying the thought and meaning of the original texts rather than adhering strictly to a word-for-word approach. This allows the translators to use idiomatic expressions and familiar language that resonate with modern readers. The GNB aims to present the Bible in a way that is relatable and engaging, making it easier for readers to connect with the biblical stories and teachings without getting bogged down by archaic language or complex theological terminology.
In addition to its clear language, the Good News Bible includes helpful illustrations, maps, and notes that enhance the reader’s understanding of the text. The translation is structured to facilitate comprehension, often breaking up longer passages into shorter paragraphs and sections. This visual organization aids readers in navigating the biblical narrative and understanding the context of various stories and teachings. The GNB also includes helpful footnotes that provide additional information and insights into specific verses, making it a valuable resource for study and reflection.
Despite its strengths, the Good News Bible has faced criticism from some scholars and traditionalists who prefer more literal translations. Critics argue that the dynamic equivalence approach can lead to a loss of nuance and depth present in the original languages. Additionally, some readers express concern that the GNB’s simplified language may not adequately convey the richness of the biblical text. However, the Good News Bible remains a widely used and appreciated translation, particularly for its commitment to making the scriptures accessible to all, allowing readers from various backgrounds to engage with and understand the timeless messages of the Bible.