« | Ezekiel 47 | » |
1 The man led me back to the entrance of the Temple. Water was coming out from under the entrance and flowing east, the direction the Temple faced. It was flowing down from under the south part of the Temple past the south side of the altar.
2 The man then took me out of the Temple area by way of the north gate and led me around to the gate that faces east. A small stream of water was flowing out at the south side of the gate.
3 With his measuring rod the man measured 560 yards downstream to the east and told me to wade through the stream there. The water came only to my ankles.
4 Then he measured another 560 yards, and the water came up to my knees. Another 560 yards farther down, the water was up to my waist.
5 He measured 560 yards more, and there the stream was so deep I could not wade through it. It was too deep to cross except by swimming.
6 He said to me, "Mortal man, note all this carefully." Then the man took me back to the riverbank,
7 and when I got there, I saw that there were very many trees on each bank.
8 He said to me, "This water flows through the land to the east and down into the Jordan Valley and to the Dead Sea. When it flows into the Dead Sea, it replaces the salt water of that sea with fresh water.
9 Wherever the stream flows, there will be all kinds of animals and fish. The stream will make the water of the Dead Sea fresh, and wherever it flows, it will bring life.
10 From the Springs of Engedi all the way to the Springs of Eneglaim, there will be fishermen on the shore of the sea, and they will spread out their nets there to dry. There will be as many different kinds of fish there as there are in the Mediterranean Sea.
11 But the water in the marshes and ponds along the shore will not be made fresh. They will remain there as a source of salt.
12 On each bank of the stream all kinds of trees will grow to provide food. Their leaves will never wither, and they will never stop bearing fruit. They will have fresh fruit every month, because they are watered by the stream that flows from the Temple. The trees will provide food, and their leaves will be used for healing people."
13 The Sovereign LORD said, "These are the boundaries of the land that is to be divided among the twelve tribes, with the tribe of Joseph receiving two sections.
14 I solemnly promised your ancestors that I would give them possession of this land; now divide it equally among you.
15 "The northern boundary runs eastward from the Mediterranean Sea to the city of Hethlon, to Hamath Pass, to the city of Zedad,
16 to the cities of Berothah and Sibraim (they are located between the territory of the kingdom of Damascus and that of the kingdom of Hamath), and to the city of Ticon (located by the border of the district of Hauran).
17 So the northern boundary runs from the Mediterranean eastward to Enon City, with the border regions of Damascus and Hamath to the north of it.
18 "The eastern boundary runs south from a point between the territory of Damascus and that of Hauran, with the Jordan River forming the boundary between the land of Israel on the west and Gilead on the east, as far as Tamar on the Dead Sea.
19 "The southern boundary runs southwest from Tamar to the oasis of Kadesh Meribah and then northwest along the Egyptian border to the Mediterranean Sea.
20 "The western boundary is formed by the Mediterranean and runs north to a point west of Hamath Pass.
21 "Divide this land among your tribes;
22 it is to be your permanent possession. The foreigners who are living among you and who have had children born here are also to receive their share of the land when you divide it. They are to be treated like full Israelite citizens and are to draw lots for shares of the land along with the tribes of Israel.
23 All foreign residents will receive their share with the people of the tribe among whom they are living. I, the Sovereign LORD, have spoken."
The Good News Bible (GNB)
The Good News Bible (GNB), also known as the Good News Translation (GNT) in the United States, is an English translation of the Bible that prioritizes readability and accessibility for a diverse audience. First published in 1966 by the American Bible Society, the GNB was originally designed as a translation for people with limited English proficiency, including non-native speakers and those with lower literacy levels. Its straightforward and contemporary language makes it particularly effective for use in educational settings, churches, and personal study.
One of the hallmark features of the Good News Bible is its dynamic equivalence translation philosophy, which focuses on conveying the thought and meaning of the original texts rather than adhering strictly to a word-for-word approach. This allows the translators to use idiomatic expressions and familiar language that resonate with modern readers. The GNB aims to present the Bible in a way that is relatable and engaging, making it easier for readers to connect with the biblical stories and teachings without getting bogged down by archaic language or complex theological terminology.
In addition to its clear language, the Good News Bible includes helpful illustrations, maps, and notes that enhance the reader’s understanding of the text. The translation is structured to facilitate comprehension, often breaking up longer passages into shorter paragraphs and sections. This visual organization aids readers in navigating the biblical narrative and understanding the context of various stories and teachings. The GNB also includes helpful footnotes that provide additional information and insights into specific verses, making it a valuable resource for study and reflection.
Despite its strengths, the Good News Bible has faced criticism from some scholars and traditionalists who prefer more literal translations. Critics argue that the dynamic equivalence approach can lead to a loss of nuance and depth present in the original languages. Additionally, some readers express concern that the GNB’s simplified language may not adequately convey the richness of the biblical text. However, the Good News Bible remains a widely used and appreciated translation, particularly for its commitment to making the scriptures accessible to all, allowing readers from various backgrounds to engage with and understand the timeless messages of the Bible.