loading please wait..
Study bible daily
Message
Message body
Highlight verses
From verse to
Color:
Tag:
Tags: love,faith,Christ,
hope,glory,praise etc
LANGUAGES
English EspaƱol
«

Hosea 2

»

1 "In that day you will call your brothers Ammi-- 'My people.' And you will call your sisters Ruhamah-- 'The ones I love.'

2 "But now bring charges against Israel-- your mother-- for she is no longer my wife, and I am no longer her husband. Tell her to remove the prostitute's makeup from her face and the clothing that exposes her breasts.

3 Otherwise, I will strip her as naked as she was on the day she was born. I will leave her to die of thirst, as in a dry and barren wilderness.

4 And I will not love her children, for they were conceived in prostitution.

5 Their mother is a shameless prostitute and became pregnant in a shameful way. She said, 'I'll run after other lovers and sell myself to them for food and water, for clothing of wool and linen, and for olive oil and drinks.'

6 "For this reason I will fence her in with thornbushes. I will block her path with a wall to make her lose her way.

7 When she runs after her lovers, she won't be able to catch them. She will search for them but not find them. Then she will think, 'I might as well return to my husband, for I was better off with him than I am now.'

8 She doesn't realize it was I who gave her everything she has-- the grain, the new wine, the olive oil; I even gave her silver and gold. But she gave all my gifts to Baal.

9 "But now I will take back the ripened grain and new wine I generously provided each harvest season. I will take away the wool and linen clothing I gave her to cover her nakedness.

10 I will strip her naked in public, while all her lovers look on. No one will be able to rescue her from my hands.

11 I will put an end to her annual festivals, her new moon celebrations, and her Sabbath days-- all her appointed festivals.

12 I will destroy her grapevines and fig trees, things she claims her lovers gave her. I will let them grow into tangled thickets, where only wild animals will eat the fruit.

13 I will punish her for all those times when she burned incense to her images of Baal, when she put on her earrings and jewels and went out to look for her lovers but forgot all about me," says the LORD.

14 "But then I will win her back once again. I will lead her into the desert and speak tenderly to her there.

15 I will return her vineyards to her and transform the Valley of Trouble into a gateway of hope. She will give herself to me there, as she did long ago when she was young, when I freed her from her captivity in Egypt.

16 When that day comes," says the LORD, "you will call me 'my husband' instead of 'my master.'

17 O Israel, I will wipe the many names of Baal from your lips, and you will never mention them again.

18 On that day I will make a covenant with all the wild animals and the birds of the sky and the animals that scurry along the ground so they will not harm you. I will remove all weapons of war from the land, all swords and bows, so you can live unafraid in peace and safety.

19 I will make you my wife forever, showing you righteousness and justice, unfailing love and compassion.

20 I will be faithful to you and make you mine, and you will finally know me as the LORD.

21 "In that day, I will answer," says the LORD. "I will answer the sky as it pleads for clouds. And the sky will answer the earth with rain.

22 Then the earth will answer the thirsty cries of the grain, the grapevines, and the olive trees. And they in turn will answer, 'Jezreel'-- 'God plants!'

23 At that time I will plant a crop of Israelites and raise them for myself. I will show love to those I called 'Not loved.' And to those I called 'Not my people,' I will say, 'Now you are my people.' And they will reply, 'You are our God!' "

Please click here to like our Facebook page.

The New Living Translation (NLT)

The New Living Translation (NLT) is a modern English translation of the Bible that aims to make the Scriptures accessible and engaging for contemporary readers. First published in 1996 by Tyndale House Publishers, the NLT was conceived as an effort to create a translation that combines both accuracy and readability. Unlike many other translations that focus on a word-for-word rendering of the original texts, the NLT employs a thought-for-thought translation philosophy, also known as dynamic equivalence. This approach prioritizes conveying the meaning and message of the original texts in a way that is natural and understandable in modern English.

One of the defining features of the NLT is its commitment to clarity and simplicity. The translators, a team of over 90 evangelical scholars, aimed to create a text that would be approachable for a wide audience, including those who may find traditional translations challenging to read. The NLT’s language is contemporary and conversational, making it particularly effective for public reading, teaching, and personal study. This emphasis on readability helps ensure that the profound messages of the Bible are easily grasped and retained by readers from various backgrounds and levels of biblical knowledge.

The NLT also incorporates a rich array of study aids designed to enhance the reader’s understanding of the biblical text. These include book introductions, footnotes, cross-references, and explanatory notes that provide historical, cultural, and theological context. These features are particularly useful for readers who seek a deeper comprehension of the Scriptures and their application to modern life. The translation also includes clear and concise headings that help guide readers through the narrative and thematic structure of each book, making it easier to follow and comprehend the overall message.

Despite its many strengths, the New Living Translation has faced some criticism, particularly from those who favor more literal translations. Critics argue that the dynamic equivalence approach, while making the text more readable, can sometimes result in a loss of the precise nuances and literary qualities of the original languages. Some scholars believe that certain theological concepts might be oversimplified in the process of making the text more accessible. Nevertheless, the NLT remains one of the most popular and widely used translations today, valued for its readability, clarity, and ability to convey the timeless truths of the Bible in a way that resonates with contemporary readers.