loading please wait..
Study bible daily
Message
Message body
Highlight verses
From verse to
Color:
Tag:
Tags: love,faith,Christ,
hope,glory,praise etc
LANGUAGES
English EspaƱol
«

Isaiah 21

»

1 This is a message about Babylonia. Like a whirlwind sweeping across the desert, disaster will come from a terrifying land.

2 I have seen a vision of cruel events, a vision of betrayal and destruction. Army of Elam, attack! Army of Media, lay siege to the cities! God will put an end to the suffering which Babylon has caused.

3 What I saw and heard in the vision has filled me with terror and pain, pain like that of a woman in labor.

4 My head is spinning, and I am trembling with fear. I had been longing for evening to come, but it has brought me nothing but terror.

5 In the vision a banquet is ready; rugs are spread for the guests to sit on. They are eating and drinking. Suddenly the command rings out: "Officers! Prepare your shields!"

6 Then the Lord said to me, "Go and post a sentry, and tell him to report what he sees.

7 If he sees riders coming on horseback, two by two, and riders on donkeys and camels, he is to observe them carefully."

8 The sentry calls out, "Sir, I have been standing guard at my post day and night."

9 Suddenly, here they come! Riders on horseback, two by two. The sentry gives the news, "Babylon has fallen! All the idols they worshiped lie shattered on the ground."

10 My people Israel, you have been threshed like wheat, but now I have announced to you the good news that I have heard from the LORD Almighty, the God of Israel.

11 This is a message about Edom. Someone calls to me from Edom, "Sentry, how soon will the night be over? Tell me how soon it will end."

12 I answer, "Morning is coming, but night will come again. If you want to ask again, come back and ask."

13 This is a message about Arabia. People of Dedan, you whose caravans camp in the barren country of Arabia,

14 give water to the thirsty people who come to you. You people of the land of Tema, give food to the refugees.

15 People are fleeing to escape from swords that are ready to kill them, from bows that are ready to shoot, from all the dangers of war.

16 Then the Lord said to me, "In exactly one year the greatness of the tribes of Kedar will be at an end.

17 The archers are the bravest warriors of Kedar, but few of them will be left. I, the LORD God of Israel, have spoken."

Please click here to like our Facebook page.

The Good News Bible (GNB)

The Good News Bible (GNB), also known as the Good News Translation (GNT) in the United States, is an English translation of the Bible that prioritizes readability and accessibility for a diverse audience. First published in 1966 by the American Bible Society, the GNB was originally designed as a translation for people with limited English proficiency, including non-native speakers and those with lower literacy levels. Its straightforward and contemporary language makes it particularly effective for use in educational settings, churches, and personal study.

One of the hallmark features of the Good News Bible is its dynamic equivalence translation philosophy, which focuses on conveying the thought and meaning of the original texts rather than adhering strictly to a word-for-word approach. This allows the translators to use idiomatic expressions and familiar language that resonate with modern readers. The GNB aims to present the Bible in a way that is relatable and engaging, making it easier for readers to connect with the biblical stories and teachings without getting bogged down by archaic language or complex theological terminology.

In addition to its clear language, the Good News Bible includes helpful illustrations, maps, and notes that enhance the reader’s understanding of the text. The translation is structured to facilitate comprehension, often breaking up longer passages into shorter paragraphs and sections. This visual organization aids readers in navigating the biblical narrative and understanding the context of various stories and teachings. The GNB also includes helpful footnotes that provide additional information and insights into specific verses, making it a valuable resource for study and reflection.

Despite its strengths, the Good News Bible has faced criticism from some scholars and traditionalists who prefer more literal translations. Critics argue that the dynamic equivalence approach can lead to a loss of nuance and depth present in the original languages. Additionally, some readers express concern that the GNB’s simplified language may not adequately convey the richness of the biblical text. However, the Good News Bible remains a widely used and appreciated translation, particularly for its commitment to making the scriptures accessible to all, allowing readers from various backgrounds to engage with and understand the timeless messages of the Bible.