« | Isaiah 45 | » |
1 This is what the Lord said to Cyrus, his chosen king: "I took you by your right hand to help you defeat nations, to strip other kings of their power, and to open city gates that will not be closed again.
2 "I will go in front of you and make the mountains flat. I will break the city gates of bronze and cut the iron bars on the gates.
3 I will give you the wealth that is stored in secret places. I will give you those hidden treasures. Then you will know that I am the Lord, the God of Israel, who calls you by name.
4 I do this for my servant, Jacob. I do it for my chosen people, Israel. Cyrus, I am calling you by name. You don't know me, but I know you.
5 I am the Lord, the only God. There is no other God except me. I put your clothes on you, but still you don't know me.
6 I am doing this so that everyone will know that I am the only God. From the east to the west, people will know that I am the Lord and that there is no other God.
7 I made the light and the darkness. I bring peace and cause trouble. I, the Lord, do all these things.
8 "May the clouds in the skies above drop goodness on the earth like rain. May the earth open and let salvation grow. And may victory grow with it! I, the Lord, created him.
9 "Look at these people! They are arguing with the one who made them. Look at them argue with me. They are like pieces of clay from a broken pot. Clay does not say to the one molding it, 'Man, what are you doing?' Things that are made don't have the power to question the one who makes them.
10 A father gives life to his children, and they cannot ask, 'Why are you giving me life?' They cannot question their mother and ask, 'Why are you giving birth to me?'"
11 The Lord God is the Holy One of Israel. He created Israel, and he says, "My children, you asked me to show you a sign. You told me to show you what I have done.
12 I made the earth, and I created the people on it. I used my own hands to make the skies. And I command all the armies in the sky.
13 I was right to give power to Cyrus, and I will make his work easy. He will rebuild my city, and he will set my people free without bribes or payment." The Lord All-Powerful said this.
14 The Lord says, "Egypt and Ethiopia are rich, but, Israel, you will get those riches. The tall people from Seba will be yours. They will walk behind you with chains around their necks. They will bow down before you and ask you to pray for them and say, 'The true God really is with you, and there is no other God.'"
15 You are the God people cannot see. You are the God who saves Israel.
16 Many people make false gods, but they will be disappointed. All of them will go away ashamed.
17 But Israel will be saved by the Lord. That salvation will continue forever. Never again will Israel be shamed.
18 The Lord is God. He made the skies and the earth. He put the earth in its place. He did not want the earth to be empty when he made it. He created it to be lived on. "I am the Lord. There is no other God.
19 I have spoken openly, not in secret. I did not hide my words in a dark and secret place. I did not tell the people of Jacob to look for me in empty places. I am the Lord, and I speak the truth. I say only what is right.
20 "You people who escaped from other nations, gather together before me. (These people carry statues of false gods. They pray to useless gods, but they don't know what they are doing.
21 Tell them to come to me. Let them present their case and discuss these things.) "Who told you about this before it happened? Who told you this so long ago? I, the Lord, am the one who said these things. I am the only God, the one who does what is right. I am the one who saves, and there is no other!
22 So all you people in faraway places, turn to me and be saved, because I am God, and there is no other.
23 "When I make a promise, that promise is true. It will happen. And I swear by my own power that everyone will bow before me and will take an oath to obey me.
24 People will say, 'Goodness and power come only from the Lord.'" Everyone who is angry with the Lord will come to him and be ashamed.
25 The Lord will help the people of Israel live right and praise their God.
The Easy-To-Read Version (ERV)
The Easy-To-Read Version (ERV) is a Bible translation specifically designed to be accessible and comprehensible for people with limited reading skills or those for whom English is a second language. Originally published in 1987 by the World Bible Translation Center, the ERV was initially developed to serve the deaf community, using a simplified vocabulary and straightforward sentence structures. The goal of the ERV is to make the scriptures understandable to a wide range of readers, ensuring that everyone can grasp the essential messages of the Bible without being hindered by complex language or archaic terms.
One of the defining characteristics of the ERV is its commitment to clarity and simplicity. The translators employed a thought-for-thought translation philosophy, focusing on conveying the meaning of the original texts in plain, everyday English. This approach ensures that readers can easily comprehend the Bible’s teachings and narratives, making it a valuable resource for children, new Christians, and those with limited literacy skills. The ERV avoids technical theological terms and instead uses language that is commonly spoken, making it accessible for personal study and public reading alike.
The ERV also pays careful attention to the cultural and contextual nuances of the original manuscripts. The translators sought to present the Bible’s messages in a way that is relevant and meaningful to contemporary readers while maintaining faithfulness to the original texts. This cultural sensitivity helps bridge the gap between ancient scriptures and modern readers, allowing them to connect more deeply with the biblical stories and teachings. Additionally, the ERV includes helpful footnotes and cross-references that provide further explanation and context, enhancing the reader’s understanding of the text.
Despite its strengths, the ERV has faced some criticism from those who prefer more traditional or literal translations. Critics argue that the simplified language and thought-for-thought approach can sometimes result in a loss of depth and richness found in the original texts. Some theologians believe that the ERV’s emphasis on accessibility may lead to oversimplification of complex theological concepts. Nonetheless, the Easy-To-Read Version remains a highly valuable translation for its target audience, offering a clear and approachable rendition of the Bible that helps people of all backgrounds engage with and understand the scriptures.