loading please wait..
Study bible daily
Message
Message body
Highlight verses
From verse to
Color:
Tag:
Tags: love,faith,Christ,
hope,glory,praise etc
LANGUAGES
English EspaƱol
«

Jeremiah 28

»

1 That same year, in the fifth month of the fourth year that Zedekiah was king, Hananiah son of Azzur, a prophet from the town of Gibeon, spoke to me in the Temple. In the presence of the priests and of the people he told me

2 that the LORD Almighty, the God of Israel, had said: "I have broken the power of the king of Babylonia.

3 Within two years I will bring back to this place all the Temple treasures that King Nebuchadnezzar took to Babylonia.

4 I will also bring back the king of Judah, Jehoiachin son of Jehoiakim, along with all of the people of Judah who went into exile in Babylonia. Yes, I will break the power of the king of Babylonia. I, the LORD, have spoken."

5 Then in the presence of the priests and of all the people who were standing in the Temple, I said to Hananiah,

6 "Wonderful! I hope the LORD will do this! I certainly hope he will make your prophecy come true and will bring back from Babylonia all the Temple treasures and all the people who were taken away as prisoners.

7 But listen to what I say to you and to the people.

8 The prophets who spoke long ago, before my time and yours, predicted that war, starvation, and disease would come to many nations and powerful kingdoms.

9 But a prophet who predicts peace can only be recognized as a prophet whom the LORD has truly sent when that prophet's predictions come true."

10 Then Hananiah took the yoke off my neck, broke it in pieces,

11 and said in the presence of all the people, "The LORD has said that this is how he will break the yoke that King Nebuchadnezzar has put on the neck of all the nations; and he will do this within two years." Then I left.

12 Some time after this the LORD told me

13 to go and tell Hananiah: "The LORD has said that you may be able to break a wooden yoke, but he will replace it with an iron yoke.

14 The LORD Almighty, the God of Israel, has said that he will put an iron yoke on all these nations and that they will serve King Nebuchadnezzar of Babylonia. The LORD has said that he will make even the wild animals serve Nebuchadnezzar."

15 Then I told Hananiah this, and added, "Listen, Hananiah! The LORD did not send you, and you are making these people believe a lie.

16 And so the LORD himself says that he is going to get rid of you. Before this year is over you will die because you have told the people to rebel against the LORD."

17 And Hananiah died in the seventh month of that same year.

Please click here to like our Facebook page.

The Good News Bible (GNB)

The Good News Bible (GNB), also known as the Good News Translation (GNT) in the United States, is an English translation of the Bible that prioritizes readability and accessibility for a diverse audience. First published in 1966 by the American Bible Society, the GNB was originally designed as a translation for people with limited English proficiency, including non-native speakers and those with lower literacy levels. Its straightforward and contemporary language makes it particularly effective for use in educational settings, churches, and personal study.

One of the hallmark features of the Good News Bible is its dynamic equivalence translation philosophy, which focuses on conveying the thought and meaning of the original texts rather than adhering strictly to a word-for-word approach. This allows the translators to use idiomatic expressions and familiar language that resonate with modern readers. The GNB aims to present the Bible in a way that is relatable and engaging, making it easier for readers to connect with the biblical stories and teachings without getting bogged down by archaic language or complex theological terminology.

In addition to its clear language, the Good News Bible includes helpful illustrations, maps, and notes that enhance the reader’s understanding of the text. The translation is structured to facilitate comprehension, often breaking up longer passages into shorter paragraphs and sections. This visual organization aids readers in navigating the biblical narrative and understanding the context of various stories and teachings. The GNB also includes helpful footnotes that provide additional information and insights into specific verses, making it a valuable resource for study and reflection.

Despite its strengths, the Good News Bible has faced criticism from some scholars and traditionalists who prefer more literal translations. Critics argue that the dynamic equivalence approach can lead to a loss of nuance and depth present in the original languages. Additionally, some readers express concern that the GNB’s simplified language may not adequately convey the richness of the biblical text. However, the Good News Bible remains a widely used and appreciated translation, particularly for its commitment to making the scriptures accessible to all, allowing readers from various backgrounds to engage with and understand the timeless messages of the Bible.