loading please wait..
Study bible daily
Message
Message body
Highlight verses
From verse to
Color:
Tag:
Tags: love,faith,Christ,
hope,glory,praise etc
LANGUAGES
English EspaƱol
«

John 13

»

1 Before the Passover celebration, Jesus knew that his hour had come to leave this world and return to his Father. He had loved his disciples during his ministry on earth, and now he loved them to the very end.

2 It was time for supper, and the devil had already prompted Judas, son of Simon Iscariot, to betray Jesus.

3 Jesus knew that the Father had given him authority over everything and that he had come from God and would return to God.

4 So he got up from the table, took off his robe, wrapped a towel around his waist,

5 and poured water into a basin. Then he began to wash the disciples' feet, drying them with the towel he had around him.

6 When Jesus came to Simon Peter, Peter said to him, "Lord, are you going to wash my feet?"

7 Jesus replied, "You don't understand now what I am doing, but someday you will."

8 "No," Peter protested, "you will never ever wash my feet!" Jesus replied, "Unless I wash you, you won't belong to me."

9 Simon Peter exclaimed, "Then wash my hands and head as well, Lord, not just my feet!"

10 Jesus replied, "A person who has bathed all over does not need to wash, except for the feet, to be entirely clean. And you disciples are clean, but not all of you."

11 For Jesus knew who would betray him. That is what he meant when he said, "Not all of you are clean."

12 After washing their feet, he put on his robe again and sat down and asked, "Do you understand what I was doing?

13 You call me 'Teacher' and 'Lord,' and you are right, because that's what I am.

14 And since I, your Lord and Teacher, have washed your feet, you ought to wash each other's feet.

15 I have given you an example to follow. Do as I have done to you.

16 I tell you the truth, slaves are not greater than their master. Nor is the messenger more important than the one who sends the message.

17 Now that you know these things, God will bless you for doing them.

18 "I am not saying these things to all of you; I know the ones I have chosen. But this fulfills the Scripture that says, 'The one who eats my food has turned against me.'

19 I tell you this beforehand, so that when it happens you will believe that I Am the Messiah.

20 I tell you the truth, anyone who welcomes my messenger is welcoming me, and anyone who welcomes me is welcoming the Father who sent me."

21 Now Jesus was deeply troubled, and he exclaimed, "I tell you the truth, one of you will betray me!"

22 The disciples looked at each other, wondering whom he could mean.

23 The disciple Jesus loved was sitting next to Jesus at the table.

24 Simon Peter motioned to him to ask, "Who's he talking about?"

25 So that disciple leaned over to Jesus and asked, "Lord, who is it?"

26 Jesus responded, "It is the one to whom I give the bread I dip in the bowl." And when he had dipped it, he gave it to Judas, son of Simon Iscariot.

27 When Judas had eaten the bread, Satan entered into him. Then Jesus told him, "Hurry and do what you're going to do."

28 None of the others at the table knew what Jesus meant.

29 Since Judas was their treasurer, some thought Jesus was telling him to go and pay for the food or to give some money to the poor.

30 So Judas left at once, going out into the night.

31 As soon as Judas left the room, Jesus said, "The time has come for the Son of Man to enter into his glory, and God will be glorified because of him.

32 And since God receives glory because of the Son, he will soon give glory to the Son.

33 Dear children, I will be with you only a little longer. And as I told the Jewish leaders, you will search for me, but you can't come where I am going.

34 So now I am giving you a new commandment: Love each other. Just as I have loved you, you should love each other.

35 Your love for one another will prove to the world that you are my disciples."

36 Simon Peter asked, "Lord, where are you going?" And Jesus replied, "You can't go with me now, but you will follow me later."

37 "But why can't I come now, Lord?" he asked. "I'm ready to die for you."

38 Jesus answered, "Die for me? I tell you the truth, Peter-- before the rooster crows tomorrow morning, you will deny three times that you even know me.

Please click here to like our Facebook page.

The New Living Translation (NLT)

The New Living Translation (NLT) is a modern English translation of the Bible that aims to make the Scriptures accessible and engaging for contemporary readers. First published in 1996 by Tyndale House Publishers, the NLT was conceived as an effort to create a translation that combines both accuracy and readability. Unlike many other translations that focus on a word-for-word rendering of the original texts, the NLT employs a thought-for-thought translation philosophy, also known as dynamic equivalence. This approach prioritizes conveying the meaning and message of the original texts in a way that is natural and understandable in modern English.

One of the defining features of the NLT is its commitment to clarity and simplicity. The translators, a team of over 90 evangelical scholars, aimed to create a text that would be approachable for a wide audience, including those who may find traditional translations challenging to read. The NLT’s language is contemporary and conversational, making it particularly effective for public reading, teaching, and personal study. This emphasis on readability helps ensure that the profound messages of the Bible are easily grasped and retained by readers from various backgrounds and levels of biblical knowledge.

The NLT also incorporates a rich array of study aids designed to enhance the reader’s understanding of the biblical text. These include book introductions, footnotes, cross-references, and explanatory notes that provide historical, cultural, and theological context. These features are particularly useful for readers who seek a deeper comprehension of the Scriptures and their application to modern life. The translation also includes clear and concise headings that help guide readers through the narrative and thematic structure of each book, making it easier to follow and comprehend the overall message.

Despite its many strengths, the New Living Translation has faced some criticism, particularly from those who favor more literal translations. Critics argue that the dynamic equivalence approach, while making the text more readable, can sometimes result in a loss of the precise nuances and literary qualities of the original languages. Some scholars believe that certain theological concepts might be oversimplified in the process of making the text more accessible. Nevertheless, the NLT remains one of the most popular and widely used translations today, valued for its readability, clarity, and ability to convey the timeless truths of the Bible in a way that resonates with contemporary readers.