loading please wait..
Study bible daily
Message
Message body
Highlight verses
From verse to
Color:
Tag:
Tags: love,faith,Christ,
hope,glory,praise etc
LANGUAGES
English Español
«

John 20

»

1 Early on Sunday morning, while it was still dark, Mary Magdalene went to the tomb. She saw that the large stone was moved away from the entrance.

2 So she ran to Simon Peter and the other follower (the one Jesus loved very much). She said, "They have taken the Lord out of the tomb, and we don't know where they put him."

3 So Peter and the other follower started going to the tomb.

4 They were both running, but the other follower ran faster than Peter and reached the tomb first.

5 He bent down and looked in. He saw the pieces of linen cloth lying there, but he did not go in.

6 Then Simon Peter finally reached the tomb and went in. He saw the pieces of linen lying there.

7 He also saw the cloth that had been around Jesus' head. It was folded up and laid in a different place from the pieces of linen.

8 Then the other follower went in—the one who had reached the tomb first. He saw what had happened and believed.

9 (These followers did not yet understand from the Scriptures that Jesus must rise from death.)

10 Then the followers went back home.

11 But Mary stood outside the tomb, crying. While she was crying, she bent down and looked inside the tomb.

12 She saw two angels dressed in white sitting where Jesus' body had been. One was sitting where the head had been; the other was sitting where the feet had been.

13 The angels asked Mary, "Woman, why are you crying?" Mary answered, "They took away the body of my Lord, and I don't know where they put him."

14 When Mary said this, she turned around and saw Jesus standing there. But she did not know that it was Jesus.

15 He asked her, "Woman, why are you crying? Who are you looking for?" She thought that this was the man who takes care of the garden. So she said to him, "Did you take him away, sir? Tell me where you put him. I will go and get him."

16 Jesus said to her, "Mary." She turned toward him and said in Aramaic, "Rabboni." (This means "Teacher.")

17 Jesus said to her, "You don't need to hold on to me! I have not yet gone back up to the Father. But go to my followers and tell them this: 'I am going back to my Father and your Father. I am going back to my God and your God.'"

18 Mary Magdalene went to the followers and told them, "I saw the Lord!" And she told them what he had said to her.

19 The day was Sunday, and that same evening the followers were together. They had the doors locked because they were afraid of the Jewish leaders. Suddenly, Jesus was standing there among them. He said, "Peace be with you!"

20 As soon as he said this, he showed them his hands and his side. When the followers saw the Lord, they were very happy.

21 Then Jesus said again, "Peace be with you. It was the Father who sent me, and I am now sending you in the same way."

22 Then he breathed on them and said, "Receive the Holy Spirit.

23 If you forgive the sins of anyone, their sins are forgiven. If there is anyone whose sins you don't forgive, their sins are not forgiven."

24 Thomas (called Didymus) was one of the twelve, but he was not with the other followers when Jesus came.

25 They told him, "We saw the Lord." Thomas said, "That's hard to believe. I will have to see the nail holes in his hands, put my finger where the nails were, and put my hand into his side. Only then will I believe it."

26 A week later the followers were in the house again, and Thomas was with them. The doors were locked, but Jesus came and stood among them. He said, "Peace be with you!"

27 Then he said to Thomas, "Put your finger here. Look at my hands. Put your hand here in my side. Stop doubting and believe."

28 Thomas said to Jesus, "My Lord and my God!"

29 Jesus said to him, "You believe because you see me. What great blessings there are for the people who believe without seeing me!"

30 Jesus did many other miraculous signs that his followers saw, which are not written in this book.

31 But these are written so that you can believe that Jesus is the Christ, the Son of God. Then, by believing, you can have life through his name.

Please click here to like our Facebook page.

The Easy-To-Read Version (ERV)

The Easy-To-Read Version (ERV) is a Bible translation specifically designed to be accessible and comprehensible for people with limited reading skills or those for whom English is a second language. Originally published in 1987 by the World Bible Translation Center, the ERV was initially developed to serve the deaf community, using a simplified vocabulary and straightforward sentence structures. The goal of the ERV is to make the scriptures understandable to a wide range of readers, ensuring that everyone can grasp the essential messages of the Bible without being hindered by complex language or archaic terms.

One of the defining characteristics of the ERV is its commitment to clarity and simplicity. The translators employed a thought-for-thought translation philosophy, focusing on conveying the meaning of the original texts in plain, everyday English. This approach ensures that readers can easily comprehend the Bible’s teachings and narratives, making it a valuable resource for children, new Christians, and those with limited literacy skills. The ERV avoids technical theological terms and instead uses language that is commonly spoken, making it accessible for personal study and public reading alike.

The ERV also pays careful attention to the cultural and contextual nuances of the original manuscripts. The translators sought to present the Bible’s messages in a way that is relevant and meaningful to contemporary readers while maintaining faithfulness to the original texts. This cultural sensitivity helps bridge the gap between ancient scriptures and modern readers, allowing them to connect more deeply with the biblical stories and teachings. Additionally, the ERV includes helpful footnotes and cross-references that provide further explanation and context, enhancing the reader’s understanding of the text.

Despite its strengths, the ERV has faced some criticism from those who prefer more traditional or literal translations. Critics argue that the simplified language and thought-for-thought approach can sometimes result in a loss of depth and richness found in the original texts. Some theologians believe that the ERV’s emphasis on accessibility may lead to oversimplification of complex theological concepts. Nonetheless, the Easy-To-Read Version remains a highly valuable translation for its target audience, offering a clear and approachable rendition of the Bible that helps people of all backgrounds engage with and understand the scriptures.