loading please wait..
Study bible daily
Message
Message body
Highlight verses
From verse to
Color:
Tag:
Tags: love,faith,Christ,
hope,glory,praise etc
LANGUAGES
English EspaƱol
«

Joshua 15

»

1 The allotment for the clans of the tribe of Judah reached southward to the border of Edom, as far south as the wilderness of Zin.

2 The southern boundary began at the south bay of the Dead Sea,

3 ran south of Scorpion Pass into the wilderness of Zin, and then went south of Kadesh-barnea to Hezron. Then it went up to Addar, where it turned toward Karka.

4 From there it passed to Azmon until it finally reached the Brook of Egypt, which it followed to the Mediterranean Sea. This was their southern boundary.

5 The eastern boundary extended along the Dead Sea to the mouth of the Jordan River. The northern boundary began at the bay where the Jordan River empties into the Dead Sea,

6 went up from there to Beth-hoglah, then proceeded north of Beth-arabah to the Stone of Bohan. (Bohan was Reuben's son.)

7 From that point it went through the valley of Achor to Debir, turning north toward Gilgal, which is across from the slopes of Adummim on the south side of the valley. From there the boundary extended to the springs at En-shemesh and on to En-rogel.

8 The boundary then passed through the valley of Ben-Hinnom, along the southern slopes of the Jebusites, where the city of Jerusalem is located. Then it went west to the top of the mountain above the valley of Hinnom, and on up to the northern end of the valley of Rephaim.

9 From there the boundary extended from the top of the mountain to the spring at the waters of Nephtoah, and from there to the towns on Mount Ephron. Then it turned toward Baalah (that is, Kiriath-jearim).

10 The boundary circled west of Baalah to Mount Seir, passed along to the town of Kesalon on the northern slope of Mount Jearim, and went down to Beth-shemesh and on to Timnah.

11 The boundary then proceeded to the slope of the hill north of Ekron, where it turned toward Shikkeron and Mount Baalah. It passed Jabneel and ended at the Mediterranean Sea.

12 The western boundary was the shoreline of the Mediterranean Sea. These are the boundaries for the clans of the tribe of Judah.

13 The LORD commanded Joshua to assign some of Judah's territory to Caleb son of Jephunneh. So Caleb was given the town of Kiriath-arba (that is, Hebron), which had been named after Anak's ancestor.

14 Caleb drove out the three groups of Anakites-- the descendants of Sheshai, Ahiman, and Talmai, the sons of Anak.

15 From there he went to fight against the people living in the town of Debir (formerly called Kiriath-sepher).

16 Caleb said, "I will give my daughter Acsah in marriage to the one who attacks and captures Kiriath-sepher."

17 Othniel, the son of Caleb's brother Kenaz, was the one who conquered it, so Acsah became Othniel's wife.

18 When Acsah married Othniel, she urged him to ask her father for a field. As she got down off her donkey, Caleb asked her, "What's the matter?"

19 She said, "Give me another gift. You have already given me land in the Negev; now please give me springs of water, too." So Caleb gave her the upper and lower springs.

20 This was the homeland allocated to the clans of the tribe of Judah.

21 The towns of Judah situated along the borders of Edom in the extreme south were Kabzeel, Eder, Jagur,

22 Kinah, Dimonah, Adadah,

23 Kedesh, Hazor, Ithnan,

24 Ziph, Telem, Bealoth,

25 Hazor-hadattah, Kerioth-hezron (that is, Hazor),

26 Amam, Shema, Moladah,

27 Hazar-gaddah, Heshmon, Beth-pelet,

28 Hazar-shual, Beersheba, Biziothiah,

29 Baalah, Iim, Ezem,

30 Eltolad, Kesil, Hormah,

31 Ziklag, Madmannah, Sansannah,

32 Lebaoth, Shilhim, Ain, and Rimmon-- twenty-nine towns with their surrounding villages.

33 The following towns situated in the western foothills were also given to Judah: Eshtaol, Zorah, Ashnah,

34 Zanoah, En-gannim, Tappuah, Enam,

35 Jarmuth, Adullam, Socoh, Azekah,

36 Shaaraim, Adithaim, Gederah, and Gederothaim-- fourteen towns with their surrounding villages.

37 Also included were Zenan, Hadashah, Migdal-gad,

38 Dilean, Mizpeh, Joktheel,

39 Lachish, Bozkath, Eglon,

40 Cabbon, Lahmam, Kitlish,

41 Gederoth, Beth-dagon, Naamah, and Makkedah-- sixteen towns with their surrounding villages.

42 Besides these, there were Libnah, Ether, Ashan,

43 Iphtah, Ashnah, Nezib,

44 Keilah, Aczib, and Mareshah-- nine towns with their surrounding villages.

45 The territory of the tribe of Judah also included Ekron and its surrounding settlements and villages.

46 From Ekron the boundary extended west and included the towns near Ashdod with their surrounding villages.

47 It also included Ashdod with its surrounding settlements and villages and Gaza with its settlements and villages, as far as the Brook of Egypt and along the coast of the Mediterranean Sea.

48 Judah also received the following towns in the hill country: Shamir, Jattir, Socoh,

49 Dannah, Kiriath-sannah (that is, Debir),

50 Anab, Eshtemoh, Anim,

51 Goshen, Holon, and Giloh-- eleven towns with their surrounding villages.

52 Also included were the towns of Arab, Dumah, Eshan,

53 Janim, Beth-tappuah, Aphekah,

54 Humtah, Kiriath-arba (that is, Hebron), and Zior-- nine towns with their surrounding villages.

55 Besides these, there were Maon, Carmel, Ziph, Juttah,

56 Jezreel, Jokdeam, Zanoah,

57 Kain, Gibeah, and Timnah-- ten towns with their surrounding villages.

58 In addition, there were Halhul, Beth-zur, Gedor,

59 Maarath, Beth-anoth, and Eltekon-- six towns with their surrounding villages.

60 There were also Kiriath-baal (that is, Kiriath-jearim) and Rabbah-- two towns with their surrounding villages.

61 In the wilderness there were the towns of Beth-arabah, Middin, Secacah,

62 Nibshan, the City of Salt, and En-gedi-- six towns with their surrounding villages.

63 But the tribe of Judah could not drive out the Jebusites, who lived in the city of Jerusalem, so the Jebusites live there among the people of Judah to this day.

Please click here to like our Facebook page.

The New Living Translation (NLT)

The New Living Translation (NLT) is a modern English translation of the Bible that aims to make the Scriptures accessible and engaging for contemporary readers. First published in 1996 by Tyndale House Publishers, the NLT was conceived as an effort to create a translation that combines both accuracy and readability. Unlike many other translations that focus on a word-for-word rendering of the original texts, the NLT employs a thought-for-thought translation philosophy, also known as dynamic equivalence. This approach prioritizes conveying the meaning and message of the original texts in a way that is natural and understandable in modern English.

One of the defining features of the NLT is its commitment to clarity and simplicity. The translators, a team of over 90 evangelical scholars, aimed to create a text that would be approachable for a wide audience, including those who may find traditional translations challenging to read. The NLT’s language is contemporary and conversational, making it particularly effective for public reading, teaching, and personal study. This emphasis on readability helps ensure that the profound messages of the Bible are easily grasped and retained by readers from various backgrounds and levels of biblical knowledge.

The NLT also incorporates a rich array of study aids designed to enhance the reader’s understanding of the biblical text. These include book introductions, footnotes, cross-references, and explanatory notes that provide historical, cultural, and theological context. These features are particularly useful for readers who seek a deeper comprehension of the Scriptures and their application to modern life. The translation also includes clear and concise headings that help guide readers through the narrative and thematic structure of each book, making it easier to follow and comprehend the overall message.

Despite its many strengths, the New Living Translation has faced some criticism, particularly from those who favor more literal translations. Critics argue that the dynamic equivalence approach, while making the text more readable, can sometimes result in a loss of the precise nuances and literary qualities of the original languages. Some scholars believe that certain theological concepts might be oversimplified in the process of making the text more accessible. Nevertheless, the NLT remains one of the most popular and widely used translations today, valued for its readability, clarity, and ability to convey the timeless truths of the Bible in a way that resonates with contemporary readers.