« | Joshua 4 | » |
1 Now when all the nation had come to the other side of Jordan, the Lord said to Joshua,
2 Take twelve men from the people, a man for every tribe,
3 And say to them, Take up from the middle of Jordan, from the place where the feet of the priests were resting, twelve stones, and take them over with you and put them down in the place where you take your rest tonight.
4 So Joshua sent for the twelve men, whom he had ready, one man out of every tribe of the children of Israel,
5 And he said to them, Go over before the ark of the Lord your God into the middle of Jordan, and let every one of you take up a stone on his back, one for every tribe of the children of Israel:
6 So that this may be a sign among you; when your children say to you in time to come, What is the reason for these stones?
7 Then you will say to them, Because the waters of Jordan were cut off before the ark of the Lord's agreement; when it went over Jordan the waters of Jordan were cut off: and these stones will be a sign for the children of Israel, keeping it in their memory for ever.
8 So the children of Israel did as Joshua gave them orders, and took twelve stones from the middle of Jordan, as the Lord had said to Joshua, one for every tribe of the children of Israel; these they took across with them to their night's resting-place and put them down there.
9 And Joshua put up twelve stones in the middle of Jordan, where the feet of the priests who took up the ark of the agreement had been placed: and there they are to this day.
10 For the priests who took up the ark kept there in the middle of Jordan till all the orders given to Joshua by Moses from the Lord had been done: then the people went over quickly.
11 And when all the people had come to the other side, the ark of the Lord went over, and the priests, before the eyes of the people.
12 And the children of Reuben and the children of Gad and the half-tribe of Manasseh went over armed before the children of Israel as Moses had said to them:
13 About forty thousand armed for war went over before the Lord to the fight, to the lowlands of Jericho.
14 That day the Lord made Joshua great in the eyes of all Israel; and all the days of his life they went in fear of him, as they had gone in fear of Moses.
15 Then the Lord said to Joshua,
16 Give orders to the priests who take up the ark of witness, to come up out of Jordan.
17 So Joshua gave orders to the priests, saying, Come up now out of Jordan.
18 And when the priests who took up the ark of the Lord's agreement came up out of Jordan and their feet came out on to dry land, the waters of Jordan went back to their place, overflowing its edges as before.
19 So on the tenth day of the first month the people came up out of Jordan, and put up their tents in Gilgal, on the east side of Jericho.
20 And the twelve stones which they took out of Jordan, Joshua put up in Gilgal.
21 And he said to the children of Israel, When your children say to their fathers in time to come, What is the reason for these stones?
22 Then give your children the story, and say, Israel came over this river Jordan on dry land.
23 For the Lord your God made the waters of Jordan dry before you till you had gone across, as he did to the Red Sea, drying it up before us till we had gone across:
24 So that all the peoples of the earth may see that the hand of the Lord is strong; and that they may go in fear of the Lord your God for ever.
The Bible in Basic English (BBE)
The Bible in Basic English (BBE) is a translation of the Bible that aims to make the scriptures accessible to people with limited English proficiency. Completed in 1941 by Professor Samuel Henry Hooke and a team of scholars, the BBE utilizes a simplified vocabulary of approximately 1,000 basic English words, along with additional words necessary to maintain the integrity of the biblical text. This approach ensures that the translation is easily understandable while still conveying the core messages and teachings of the Bible.
One of the defining features of the BBE is its commitment to simplicity and clarity. By using a restricted vocabulary and straightforward sentence structures, the BBE makes it easier for readers to grasp the fundamental ideas of the scriptures without being hindered by complex language. This makes the BBE particularly valuable for non-native English speakers, children, and individuals with limited literacy skills. The translation aims to break down language barriers, allowing a broader audience to engage with Bible teachings.
Despite its simplified language, the BBE strives to remain faithful to the original Hebrew, Aramaic, and Greek texts. The translators worked carefully to ensure that the essential meanings and theological concepts were preserved, even as they adapted the language to be more accessible. This balance of simplicity and fidelity to the original texts helps maintain the Bible’ s depth and spiritual richness while making it more approachable. The BBE’ s emphasis on clarity without sacrificing essential meaning has made it a useful tool for teaching and evangelism.
However, the BBE has faced some criticism, particularly from scholars and theologians who argue that the simplification process may lead to the loss of some nuances and deeper meanings present in the original languages. Some feel that the restricted vocabulary can oversimplify complex theological concepts, potentially limiting the reader’ s understanding of the full depth of the scriptures. Despite these criticisms, the Bible in Basic English remains a valuable resource for those seeking an easily understandable version of the Bible, providing a bridge for many to access the timeless messages contained within the holy scriptures.