« | Mark 3 | » |
1 Jesus went into the synagogue again and noticed a man with a deformed hand.
2 Since it was the Sabbath, Jesus' enemies watched him closely. If he healed the man's hand, they planned to accuse him of working on the Sabbath.
3 Jesus said to the man, "Come and stand in front of everyone."
4 Then he turned to his critics and asked, "Does the law permit good deeds on the Sabbath, or is it a day for doing evil? Is this a day to save life or to destroy it?" But they wouldn't answer him.
5 He looked around at them angrily and was deeply saddened by their hard hearts. Then he said to the man, "Hold out your hand." So the man held out his hand, and it was restored!
6 At once the Pharisees went away and met with the supporters of Herod to plot how to kill Jesus.
7 Jesus went out to the lake with his disciples, and a large crowd followed him. They came from all over Galilee, Judea,
8 Jerusalem, Idumea, from east of the Jordan River, and even from as far north as Tyre and Sidon. The news about his miracles had spread far and wide, and vast numbers of people came to see him.
9 Jesus instructed his disciples to have a boat ready so the crowd would not crush him.
10 He had healed many people that day, so all the sick people eagerly pushed forward to touch him.
11 And whenever those possessed by evil spirits caught sight of him, the spirits would throw them to the ground in front of him shrieking, "You are the Son of God!"
12 But Jesus sternly commanded the spirits not to reveal who he was.
13 Afterward Jesus went up on a mountain and called out the ones he wanted to go with him. And they came to him.
14 Then he appointed twelve of them and called them his apostles. They were to accompany him, and he would send them out to preach,
15 giving them authority to cast out demons.
16 Here are their names: Simon (whom he named Peter),
17 James and John (the sons of Zebedee, but Jesus nicknamed them "Sons of Thunder"),
18 Andrew, Philip, Bartholomew, Matthew, Thomas, James (son of Alphaeus), Thaddaeus, Simon (the zealot),
19 Judas Iscariot (who later betrayed him).
20 One time Jesus entered a house, and the crowds began to gather again. Soon he and his disciples couldn't even find time to eat.
21 When his family heard what was happening, they tried to take him away. "He's out of his mind," they said.
22 But the teachers of religious law who had arrived from Jerusalem said, "He's possessed by Satan, the prince of demons. That's where he gets the power to cast out demons."
23 Jesus called them over and responded with an illustration. "How can Satan cast out Satan?" he asked.
24 "A kingdom divided by civil war will collapse.
25 Similarly, a family splintered by feuding will fall apart.
26 And if Satan is divided and fights against himself, how can he stand? He would never survive.
27 Let me illustrate this further. Who is powerful enough to enter the house of a strong man like Satan and plunder his goods? Only someone even stronger-- someone who could tie him up and then plunder his house.
28 "I tell you the truth, all sin and blasphemy can be forgiven,
29 but anyone who blasphemes the Holy Spirit will never be forgiven. This is a sin with eternal consequences."
30 He told them this because they were saying, "He's possessed by an evil spirit."
31 Then Jesus' mother and brothers came to see him. They stood outside and sent word for him to come out and talk with them.
32 There was a crowd sitting around Jesus, and someone said, "Your mother and your brothers are outside asking for you."
33 Jesus replied, "Who is my mother? Who are my brothers?"
34 Then he looked at those around him and said, "Look, these are my mother and brothers.
35 Anyone who does God's will is my brother and sister and mother."
The New Living Translation (NLT)
The New Living Translation (NLT) is a modern English translation of the Bible that aims to make the Scriptures accessible and engaging for contemporary readers. First published in 1996 by Tyndale House Publishers, the NLT was conceived as an effort to create a translation that combines both accuracy and readability. Unlike many other translations that focus on a word-for-word rendering of the original texts, the NLT employs a thought-for-thought translation philosophy, also known as dynamic equivalence. This approach prioritizes conveying the meaning and message of the original texts in a way that is natural and understandable in modern English.
One of the defining features of the NLT is its commitment to clarity and simplicity. The translators, a team of over 90 evangelical scholars, aimed to create a text that would be approachable for a wide audience, including those who may find traditional translations challenging to read. The NLT’s language is contemporary and conversational, making it particularly effective for public reading, teaching, and personal study. This emphasis on readability helps ensure that the profound messages of the Bible are easily grasped and retained by readers from various backgrounds and levels of biblical knowledge.
The NLT also incorporates a rich array of study aids designed to enhance the reader’s understanding of the biblical text. These include book introductions, footnotes, cross-references, and explanatory notes that provide historical, cultural, and theological context. These features are particularly useful for readers who seek a deeper comprehension of the Scriptures and their application to modern life. The translation also includes clear and concise headings that help guide readers through the narrative and thematic structure of each book, making it easier to follow and comprehend the overall message.
Despite its many strengths, the New Living Translation has faced some criticism, particularly from those who favor more literal translations. Critics argue that the dynamic equivalence approach, while making the text more readable, can sometimes result in a loss of the precise nuances and literary qualities of the original languages. Some scholars believe that certain theological concepts might be oversimplified in the process of making the text more accessible. Nevertheless, the NLT remains one of the most popular and widely used translations today, valued for its readability, clarity, and ability to convey the timeless truths of the Bible in a way that resonates with contemporary readers.