« | Matthew 14 | » |
1 When Herod Antipas, the ruler of Galilee, heard about Jesus,
2 he said to his advisers, "This must be John the Baptist raised from the dead! That is why he can do such miracles."
3 For Herod had arrested and imprisoned John as a favor to his wife Herodias (the former wife of Herod's brother Philip).
4 John had been telling Herod, "It is against God's law for you to marry her."
5 Herod wanted to kill John, but he was afraid of a riot, because all the people believed John was a prophet.
6 But at a birthday party for Herod, Herodias's daughter performed a dance that greatly pleased him,
7 so he promised with a vow to give her anything she wanted.
8 At her mother's urging, the girl said, "I want the head of John the Baptist on a tray!"
9 Then the king regretted what he had said; but because of the vow he had made in front of his guests, he issued the necessary orders.
10 So John was beheaded in the prison,
11 and his head was brought on a tray and given to the girl, who took it to her mother.
12 Later, John's disciples came for his body and buried it. Then they went and told Jesus what had happened.
13 As soon as Jesus heard the news, he left in a boat to a remote area to be alone. But the crowds heard where he was headed and followed on foot from many towns.
14 Jesus saw the huge crowd as he stepped from the boat, and he had compassion on them and healed their sick.
15 That evening the disciples came to him and said, "This is a remote place, and it's already getting late. Send the crowds away so they can go to the villages and buy food for themselves."
16 But Jesus said, "That isn't necessary-- you feed them."
17 "But we have only five loaves of bread and two fish!" they answered.
18 "Bring them here," he said.
19 Then he told the people to sit down on the grass. Jesus took the five loaves and two fish, looked up toward heaven, and blessed them. Then, breaking the loaves into pieces, he gave the bread to the disciples, who distributed it to the people.
20 They all ate as much as they wanted, and afterward, the disciples picked up twelve baskets of leftovers.
21 About 5,000 men were fed that day, in addition to all the women and children!
22 Immediately after this, Jesus insisted that his disciples get back into the boat and cross to the other side of the lake, while he sent the people home.
23 After sending them home, he went up into the hills by himself to pray. Night fell while he was there alone.
24 Meanwhile, the disciples were in trouble far away from land, for a strong wind had risen, and they were fighting heavy waves.
25 About three o'clock in the morning Jesus came toward them, walking on the water.
26 When the disciples saw him walking on the water, they were terrified. In their fear, they cried out, "It's a ghost!"
27 But Jesus spoke to them at once. "Don't be afraid," he said. "Take courage. I am here! "
28 Then Peter called to him, "Lord, if it's really you, tell me to come to you, walking on the water."
29 "Yes, come," Jesus said.So Peter went over the side of the boat and walked on the water toward Jesus.
30 But when he saw the strong wind and the waves, he was terrified and began to sink. "Save me, Lord!" he shouted.
31 Jesus immediately reached out and grabbed him. "You have so little faith," Jesus said. "Why did you doubt me?"
32 When they climbed back into the boat, the wind stopped.
33 Then the disciples worshiped him. "You really are the Son of God!" they exclaimed.
34 After they had crossed the lake, they landed at Gennesaret.
35 When the people recognized Jesus, the news of his arrival spread quickly throughout the whole area, and soon people were bringing all their sick to be healed.
36 They begged him to let the sick touch at least the fringe of his robe, and all who touched him were healed.
The New Living Translation (NLT)
The New Living Translation (NLT) is a modern English translation of the Bible that aims to make the Scriptures accessible and engaging for contemporary readers. First published in 1996 by Tyndale House Publishers, the NLT was conceived as an effort to create a translation that combines both accuracy and readability. Unlike many other translations that focus on a word-for-word rendering of the original texts, the NLT employs a thought-for-thought translation philosophy, also known as dynamic equivalence. This approach prioritizes conveying the meaning and message of the original texts in a way that is natural and understandable in modern English.
One of the defining features of the NLT is its commitment to clarity and simplicity. The translators, a team of over 90 evangelical scholars, aimed to create a text that would be approachable for a wide audience, including those who may find traditional translations challenging to read. The NLT’s language is contemporary and conversational, making it particularly effective for public reading, teaching, and personal study. This emphasis on readability helps ensure that the profound messages of the Bible are easily grasped and retained by readers from various backgrounds and levels of biblical knowledge.
The NLT also incorporates a rich array of study aids designed to enhance the reader’s understanding of the biblical text. These include book introductions, footnotes, cross-references, and explanatory notes that provide historical, cultural, and theological context. These features are particularly useful for readers who seek a deeper comprehension of the Scriptures and their application to modern life. The translation also includes clear and concise headings that help guide readers through the narrative and thematic structure of each book, making it easier to follow and comprehend the overall message.
Despite its many strengths, the New Living Translation has faced some criticism, particularly from those who favor more literal translations. Critics argue that the dynamic equivalence approach, while making the text more readable, can sometimes result in a loss of the precise nuances and literary qualities of the original languages. Some scholars believe that certain theological concepts might be oversimplified in the process of making the text more accessible. Nevertheless, the NLT remains one of the most popular and widely used translations today, valued for its readability, clarity, and ability to convey the timeless truths of the Bible in a way that resonates with contemporary readers.