loading please wait..
Study bible daily
Message
Message body
Highlight verses
From verse to
Color:
Tag:
Tags: love,faith,Christ,
hope,glory,praise etc
LANGUAGES
English EspaƱol

Numbers 1

»

1 On the first day of the second month in the second year after the people of Israel left Egypt, the LORD spoke to Moses there in the Tent of his presence in the Sinai Desert. He said,

2 "You and Aaron are to take a census of the people of Israel by clans and families. List the names of all the men

3 twenty years old or older who are fit for military service.

4 Ask one clan chief from each tribe to help you."

5 These are the men, leaders within their tribes, who were chosen from the community for this work: (Tribe: Clan chief); Reuben: Elizur son of Shedeur; Simeon: Shelumiel son of Zurishaddai; Judah: Nahshon son of Amminadab; Issachar: Nethanel son of Zuar; Zebulun: Eliab son of Helon; Ephraim: Elishama son of Ammihud; Manasseh: Gamaliel son of Pedahzur; Benjamin: Abidan son of Gideoni; Dan: Ahiezer son of Ammishaddai; Asher: Pagiel son of Ochran; Gad: Eliasaph son of Deuel; Naphtali: Ahira son of Enan

6 (SEE 1:5)

7 (SEE 1:5)

8 (SEE 1:5)

9 (SEE 1:5)

10 (SEE 1:5)

11 (SEE 1:5)

12 (SEE 1:5)

13 (SEE 1:5)

14 (SEE 1:5)

15 (SEE 1:5)

16 (SEE 1:5)

17 With the help of these twelve men Moses and Aaron

18 called together the whole community on the first day of the second month and registered all the people by clans and families. The names of all the men twenty years old or older were recorded and counted,

19 as the LORD had commanded. In the Sinai Desert, Moses registered the people.

20 The men twenty years old or older who were fit for military service were registered by name according to clan and family, beginning with the tribe of Reuben, Jacob's oldest son. The totals were as follows: (Tribe: Number); Reuben: 46,500; Simeon: 59,300; Gad: 45,650; Judah: 74,600; Issachar: 54,400; Zebulun: 57,400; Ephraim: 40,500; Manasseh: 32,200; Benjamin: 35,400; Dan: 62,700; Asher: 41,500; Naphtali: 53,400; Total: 603,550

21 (SEE 1:20)

22 (SEE 1:20)

23 (SEE 1:20)

24 (SEE 1:20)

25 (SEE 1:20)

26 (SEE 1:20)

27 (SEE 1:20)

28 (SEE 1:20)

29 (SEE 1:20)

30 (SEE 1:20)

31 (SEE 1:20)

32 (SEE 1:20)

33 (SEE 1:20)

34 (SEE 1:20)

35 (SEE 1:20)

36 (SEE 1:20)

37 (SEE 1:20)

38 (SEE 1:20)

39 (SEE 1:20)

40 (SEE 1:20)

41 (SEE 1:20)

42 (SEE 1:20)

43 (SEE 1:20)

44 (SEE 1:20)

45 (SEE 1:20)

46 (SEE 1:20)

47 The Levites were not registered with the other tribes,

48 because the LORD had said to Moses,

49 "When you take a census of the men fit for military service, do not include the tribe of Levi.

50 Instead, put the Levites in charge of the Tent of my presence and all its equipment. They shall carry it and its equipment, serve in it, and set up their camp around it.

51 Whenever you move your camp, the Levites shall take the Tent down and set it up again at each new campsite. Anyone else who comes near the Tent shall be put to death.

52 The rest of the Israelites shall set up camp, company by company, each man with his own group and under his own banner.

53 But the Levites shall camp around the Tent to guard it, so that no one may come near and cause my anger to strike the community of Israel."

54 So the people of Israel did everything that the LORD had commanded Moses.

Please click here to like our Facebook page.

The Good News Bible (GNB)

The Good News Bible (GNB), also known as the Good News Translation (GNT) in the United States, is an English translation of the Bible that prioritizes readability and accessibility for a diverse audience. First published in 1966 by the American Bible Society, the GNB was originally designed as a translation for people with limited English proficiency, including non-native speakers and those with lower literacy levels. Its straightforward and contemporary language makes it particularly effective for use in educational settings, churches, and personal study.

One of the hallmark features of the Good News Bible is its dynamic equivalence translation philosophy, which focuses on conveying the thought and meaning of the original texts rather than adhering strictly to a word-for-word approach. This allows the translators to use idiomatic expressions and familiar language that resonate with modern readers. The GNB aims to present the Bible in a way that is relatable and engaging, making it easier for readers to connect with the biblical stories and teachings without getting bogged down by archaic language or complex theological terminology.

In addition to its clear language, the Good News Bible includes helpful illustrations, maps, and notes that enhance the reader’s understanding of the text. The translation is structured to facilitate comprehension, often breaking up longer passages into shorter paragraphs and sections. This visual organization aids readers in navigating the biblical narrative and understanding the context of various stories and teachings. The GNB also includes helpful footnotes that provide additional information and insights into specific verses, making it a valuable resource for study and reflection.

Despite its strengths, the Good News Bible has faced criticism from some scholars and traditionalists who prefer more literal translations. Critics argue that the dynamic equivalence approach can lead to a loss of nuance and depth present in the original languages. Additionally, some readers express concern that the GNB’s simplified language may not adequately convey the richness of the biblical text. However, the Good News Bible remains a widely used and appreciated translation, particularly for its commitment to making the scriptures accessible to all, allowing readers from various backgrounds to engage with and understand the timeless messages of the Bible.