loading please wait..
Study bible daily
Message
Message body
Highlight verses
From verse to
Color:
Tag:
Tags: love,faith,Christ,
hope,glory,praise etc
LANGUAGES
English EspaƱol
«

Psalm 106

»

1 Hallelujah! Give thanks to the LORD, who is good, whose love endures forever.

2 Who can tell the mighty deeds of the LORD, proclaim in full God's praise?

3 Happy those who do what is right, whose deeds are always just.

4 Remember me, LORD, as you favor your people; come to me with your saving help,

5 That I may see the prosperity of your chosen, rejoice in the joy of your people, and glory with your heritage.

6 We have sinned like our ancestors; we have done wrong and are guilty.

7 Our ancestors in Egypt did not attend to your wonders. They did not remember your great love; they defied the Most High at the Red Sea.

8 Yet he saved them for his name's sake to make his power known.

9 He roared at the Red Sea and it dried up. He led them through the deep as through a desert.

10 He rescued them from hostile hands, freed them from the power of the enemy.

11 The waters covered their oppressors; not one of them survived.

12 Then they believed his words and sang songs of praise.

13 But they soon forgot all he had done; they had no patience for his plan.

14 In the desert they gave way to their cravings, tempted God in the wasteland.

15 So he gave them what they asked and sent among them a wasting disease.

16 In the camp they challenged Moses and Aaron, the holy one of the LORD.

17 The earth opened and swallowed Dathan, it closed on the followers of Abiram.

18 Against that company the fire blazed; flames consumed the wicked.

19 At Horeb they fashioned a calf, worshiped a metal statue.

20 They exchanged their glorious God for the image of a grass-eating bull.

21 They forgot the God who saved them, who did great deeds in Egypt,

22 Amazing deeds in the land of Ham, fearsome deeds at the Red Sea.

23 He would have decreed their destruction, had not Moses, the chosen leader, Withstood him in the breach to turn back his destroying anger.

24 Next they despised the beautiful land; they did not believe the promise.

25 In their tents they complained; they did not obey the LORD.

26 So with raised hand he swore to destroy them in the desert,

27 To scatter their descendants among the nations, disperse them in foreign lands.

28 They joined in the rites of Baal of Peor, ate food sacrificed to dead gods.

29 They provoked him by their actions, and a plague broke out among them.

30 Then Phinehas rose to intervene, and the plague was brought to a halt.

31 This was counted for him as a righteous deed for all generations to come.

32 At the waters of Meribah they angered God, and Moses suffered because of them.

33 They so embittered his spirit that rash words crossed his lips.

34 They did not destroy the peoples as the LORD had commanded them,

35 But mingled with the nations and imitated their ways.

36 They worshiped their idols and were ensnared by them.

37 They sacrificed to the gods their own sons and daughters,

38 Shedding innocent blood, the blood of their own sons and daughters, Whom they sacrificed to the idols of Canaan, desecrating the land with bloodshed.

39 They defiled themselves by their actions, became adulterers by their conduct.

40 So the LORD grew angry with his people, abhorred his own heritage.

41 He handed them over to the nations, and their adversaries ruled them.

42 Their enemies oppressed them, kept them under subjection.

43 Many times did he rescue them, but they kept rebelling and scheming and were brought low by their own guilt.

44 Still God had regard for their affliction when he heard their wailing.

45 For their sake he remembered his covenant and relented in his abundant love,

46 Winning for them compassion from all who held them captive.

47 Save us, LORD, our God; gather us from among the nations That we may give thanks to your holy name and glory in praising you.

48 Blessed be the LORD, the God of Israel, from everlasting to everlasting! Let all the people say, Amen! Hallelujah!

Please click here to like our Facebook page.

The New American Standard Updated Version (NASU)

The New American Standard Updated Version (NASU) is a highly respected English translation of the Bible known for its rigorous adherence to the original languages of Scripture. First published in 1995 by the Lockman Foundation, the NASU is an update of the New American Standard Bible (NASB), which was originally completed in 1971. The NASU seeks to improve upon the NASB by enhancing readability and modernizing the language while maintaining the translation’s reputation for being one of the most literal translations available. This makes the NASU a preferred choice for serious Bible study, preaching, and teaching.

A key feature of the NASU is its commitment to formal equivalence, or a word-for-word translation philosophy. The translators aimed to produce a text that is as close as possible to the original Hebrew, Aramaic, and Greek manuscripts. This approach ensures that the NASU captures the precise meaning and structure of the original texts, providing readers with a highly accurate and reliable representation of the Scriptures. The use of formal equivalence makes the NASU particularly valuable for those who desire a deep and detailed understanding of the Bible, including scholars, theologians, and students of the Word.

In updating the NASB, the NASU made several important changes to improve clarity and readability. While maintaining the accuracy and literalness of the translation, the NASU incorporates modern English expressions and smoother sentence structures. This makes the text more accessible to contemporary readers without compromising the precision that the NASB is known for. The NASU also includes updated cross-references and footnotes, which provide additional context and insights, further aiding in the study and understanding of the biblical text.

Despite its many strengths, the NASU has faced some criticism. Some readers and scholars argue that the translation’s emphasis on literalness can sometimes result in a text that feels stiff or less fluid than more dynamic translations. Additionally, while the NASU’s updated language makes it more accessible, some feel that it could go further in adapting to contemporary usage without losing its accuracy. Nevertheless, the New American Standard Updated Version remains a highly esteemed translation, valued for its fidelity to the original texts and its usefulness for in-depth study and precise interpretation of the Bible.