loading please wait..
Study bible daily
Message
Message body
Highlight verses
From verse to
Color:
Tag:
Tags: love,faith,Christ,
hope,glory,praise etc
LANGUAGES
English EspaƱol
«

Psalm 140

»

1 O LORD, rescue me from evil people. Protect me from those who are violent,

2 those who plot evil in their hearts and stir up trouble all day long.

3 Their tongues sting like a snake; the venom of a viper drips from their lips. Interlude

4 O LORD, keep me out of the hands of the wicked. Protect me from those who are violent, for they are plotting against me.

5 The proud have set a trap to catch me; they have stretched out a net; they have placed traps all along the way. Interlude

6 I said to the LORD, "You are my God!" Listen, O LORD, to my cries for mercy!

7 O Sovereign LORD, the strong one who rescued me, you protected me on the day of battle.

8 LORD, do not let evil people have their way. Do not let their evil schemes succeed, or they will become proud. Interlude

9 Let my enemies be destroyed by the very evil they have planned for me.

10 Let burning coals fall down on their heads. Let them be thrown into the fire or into watery pits from which they can't escape.

11 Don't let liars prosper here in our land. Cause great disasters to fall on the violent.

12 But I know the LORD will help those they persecute; he will give justice to the poor.

13 Surely righteous people are praising your name; the godly will live in your presence. A psalm of David.

Please click here to like our Facebook page.

The New Living Translation (NLT)

The New Living Translation (NLT) is a modern English translation of the Bible that aims to make the Scriptures accessible and engaging for contemporary readers. First published in 1996 by Tyndale House Publishers, the NLT was conceived as an effort to create a translation that combines both accuracy and readability. Unlike many other translations that focus on a word-for-word rendering of the original texts, the NLT employs a thought-for-thought translation philosophy, also known as dynamic equivalence. This approach prioritizes conveying the meaning and message of the original texts in a way that is natural and understandable in modern English.

One of the defining features of the NLT is its commitment to clarity and simplicity. The translators, a team of over 90 evangelical scholars, aimed to create a text that would be approachable for a wide audience, including those who may find traditional translations challenging to read. The NLT’s language is contemporary and conversational, making it particularly effective for public reading, teaching, and personal study. This emphasis on readability helps ensure that the profound messages of the Bible are easily grasped and retained by readers from various backgrounds and levels of biblical knowledge.

The NLT also incorporates a rich array of study aids designed to enhance the reader’s understanding of the biblical text. These include book introductions, footnotes, cross-references, and explanatory notes that provide historical, cultural, and theological context. These features are particularly useful for readers who seek a deeper comprehension of the Scriptures and their application to modern life. The translation also includes clear and concise headings that help guide readers through the narrative and thematic structure of each book, making it easier to follow and comprehend the overall message.

Despite its many strengths, the New Living Translation has faced some criticism, particularly from those who favor more literal translations. Critics argue that the dynamic equivalence approach, while making the text more readable, can sometimes result in a loss of the precise nuances and literary qualities of the original languages. Some scholars believe that certain theological concepts might be oversimplified in the process of making the text more accessible. Nevertheless, the NLT remains one of the most popular and widely used translations today, valued for its readability, clarity, and ability to convey the timeless truths of the Bible in a way that resonates with contemporary readers.