loading please wait..
Study bible daily
Message
Message body
Highlight verses
From verse to
Color:
Tag:
Tags: love,faith,Christ,
hope,glory,praise etc
LANGUAGES
English EspaƱol
«

Psalm 38

»

1 O LORD, don't rebuke me in your anger or discipline me in your rage!

2 Your arrows have struck deep, and your blows are crushing me.

3 Because of your anger, my whole body is sick; my health is broken because of my sins.

4 My guilt overwhelms me-- it is a burden too heavy to bear.

5 My wounds fester and stink because of my foolish sins.

6 I am bent over and racked with pain. All day long I walk around filled with grief.

7 A raging fever burns within me, and my health is broken.

8 I am exhausted and completely crushed. My groans come from an anguished heart.

9 You know what I long for, Lord; you hear my every sigh.

10 My heart beats wildly, my strength fails, and I am going blind.

11 My loved ones and friends stay away, fearing my disease. Even my own family stands at a distance.

12 Meanwhile, my enemies lay traps to kill me. Those who wish me harm make plans to ruin me. All day long they plan their treachery.

13 But I am deaf to all their threats. I am silent before them as one who cannot speak.

14 I choose to hear nothing, and I make no reply.

15 For I am waiting for you, O LORD. You must answer for me, O Lord my God.

16 I prayed, "Don't let my enemies gloat over me or rejoice at my downfall."

17 I am on the verge of collapse, facing constant pain.

18 But I confess my sins; I am deeply sorry for what I have done.

19 I have many aggressive enemies; they hate me without reason.

20 They repay me evil for good and oppose me for pursuing good.

21 Do not abandon me, O LORD. Do not stand at a distance, my God.

22 Come quickly to help me, O Lord my savior. For Jeduthun, the choir director: A psalm of David.

Please click here to like our Facebook page.

The New Living Translation (NLT)

The New Living Translation (NLT) is a modern English translation of the Bible that aims to make the Scriptures accessible and engaging for contemporary readers. First published in 1996 by Tyndale House Publishers, the NLT was conceived as an effort to create a translation that combines both accuracy and readability. Unlike many other translations that focus on a word-for-word rendering of the original texts, the NLT employs a thought-for-thought translation philosophy, also known as dynamic equivalence. This approach prioritizes conveying the meaning and message of the original texts in a way that is natural and understandable in modern English.

One of the defining features of the NLT is its commitment to clarity and simplicity. The translators, a team of over 90 evangelical scholars, aimed to create a text that would be approachable for a wide audience, including those who may find traditional translations challenging to read. The NLT’s language is contemporary and conversational, making it particularly effective for public reading, teaching, and personal study. This emphasis on readability helps ensure that the profound messages of the Bible are easily grasped and retained by readers from various backgrounds and levels of biblical knowledge.

The NLT also incorporates a rich array of study aids designed to enhance the reader’s understanding of the biblical text. These include book introductions, footnotes, cross-references, and explanatory notes that provide historical, cultural, and theological context. These features are particularly useful for readers who seek a deeper comprehension of the Scriptures and their application to modern life. The translation also includes clear and concise headings that help guide readers through the narrative and thematic structure of each book, making it easier to follow and comprehend the overall message.

Despite its many strengths, the New Living Translation has faced some criticism, particularly from those who favor more literal translations. Critics argue that the dynamic equivalence approach, while making the text more readable, can sometimes result in a loss of the precise nuances and literary qualities of the original languages. Some scholars believe that certain theological concepts might be oversimplified in the process of making the text more accessible. Nevertheless, the NLT remains one of the most popular and widely used translations today, valued for its readability, clarity, and ability to convey the timeless truths of the Bible in a way that resonates with contemporary readers.