loading please wait..
Study bible daily
Message
Message body
Highlight verses
From verse to
Color:
Tag:
Tags: love,faith,Christ,
hope,glory,praise etc
LANGUAGES
English EspaƱol
«

Psalm 39

»

1 I said, "I will be careful about what I do and will not let my tongue make me sin; I will not say anything while evil people are near."

2 I kept quiet, not saying a word, not even about anything good! But my suffering only grew worse,

3 and I was overcome with anxiety. The more I thought, the more troubled I became; I could not keep from asking:

4 " LORD, how long will I live? When will I die? Tell me how soon my life will end."

5 How short you have made my life! In your sight my lifetime seems nothing. Indeed every living being is no more than a puff of wind,

6 no more than a shadow. All we do is for nothing; we gather wealth, but don't know who will get it.

7 What, then, can I hope for, Lord? I put my hope in you.

8 Save me from all my sins, and don't let fools make fun of me.

9 I will keep quiet, I will not say a word, for you are the one who made me suffer like this.

10 Don't punish me any more! I am about to die from your blows.

11 You punish our sins by your rebukes, and like a moth you destroy what we love. Indeed we are no more than a puff of wind!

12 Hear my prayer, LORD, and listen to my cry; come to my aid when I weep. Like all my ancestors I am only your guest for a little while.

13 Leave me alone so that I may have some happiness before I go away and am no more.

Please click here to like our Facebook page.

The Good News Bible (GNB)

The Good News Bible (GNB), also known as the Good News Translation (GNT) in the United States, is an English translation of the Bible that prioritizes readability and accessibility for a diverse audience. First published in 1966 by the American Bible Society, the GNB was originally designed as a translation for people with limited English proficiency, including non-native speakers and those with lower literacy levels. Its straightforward and contemporary language makes it particularly effective for use in educational settings, churches, and personal study.

One of the hallmark features of the Good News Bible is its dynamic equivalence translation philosophy, which focuses on conveying the thought and meaning of the original texts rather than adhering strictly to a word-for-word approach. This allows the translators to use idiomatic expressions and familiar language that resonate with modern readers. The GNB aims to present the Bible in a way that is relatable and engaging, making it easier for readers to connect with the biblical stories and teachings without getting bogged down by archaic language or complex theological terminology.

In addition to its clear language, the Good News Bible includes helpful illustrations, maps, and notes that enhance the reader’s understanding of the text. The translation is structured to facilitate comprehension, often breaking up longer passages into shorter paragraphs and sections. This visual organization aids readers in navigating the biblical narrative and understanding the context of various stories and teachings. The GNB also includes helpful footnotes that provide additional information and insights into specific verses, making it a valuable resource for study and reflection.

Despite its strengths, the Good News Bible has faced criticism from some scholars and traditionalists who prefer more literal translations. Critics argue that the dynamic equivalence approach can lead to a loss of nuance and depth present in the original languages. Additionally, some readers express concern that the GNB’s simplified language may not adequately convey the richness of the biblical text. However, the Good News Bible remains a widely used and appreciated translation, particularly for its commitment to making the scriptures accessible to all, allowing readers from various backgrounds to engage with and understand the timeless messages of the Bible.