« | Psalm 67 | » |
1 May God be merciful and bless us. May his face smile with favor on us. Interlude
2 May your ways be known throughout the earth, your saving power among people everywhere.
3 May the nations praise you, O God. Yes, may all the nations praise you.
4 Let the whole world sing for joy, because you govern the nations with justice and guide the people of the whole world. Interlude
5 May the nations praise you, O God. Yes, may all the nations praise you.
6 Then the earth will yield its harvests, and God, our God, will richly bless us.
7 Yes, God will bless us, and people all over the world will fear him. For the choir director: A song. A psalm of David.
The New Living Translation (NLT)
The New Living Translation (NLT) is a modern English translation of the Bible that aims to make the Scriptures accessible and engaging for contemporary readers. First published in 1996 by Tyndale House Publishers, the NLT was conceived as an effort to create a translation that combines both accuracy and readability. Unlike many other translations that focus on a word-for-word rendering of the original texts, the NLT employs a thought-for-thought translation philosophy, also known as dynamic equivalence. This approach prioritizes conveying the meaning and message of the original texts in a way that is natural and understandable in modern English.
One of the defining features of the NLT is its commitment to clarity and simplicity. The translators, a team of over 90 evangelical scholars, aimed to create a text that would be approachable for a wide audience, including those who may find traditional translations challenging to read. The NLT’s language is contemporary and conversational, making it particularly effective for public reading, teaching, and personal study. This emphasis on readability helps ensure that the profound messages of the Bible are easily grasped and retained by readers from various backgrounds and levels of biblical knowledge.