« | Psalm 73 | » |
1 Truly God is good to Israel, to those whose hearts are pure.
2 But as for me, I almost lost my footing. My feet were slipping, and I was almost gone.
3 For I envied the proud when I saw them prosper despite their wickedness.
4 They seem to live such painless lives; their bodies are so healthy and strong.
5 They don't have troubles like other people; they're not plagued with problems like everyone else.
6 They wear pride like a jeweled necklace and clothe themselves with cruelty.
7 These fat cats have everything their hearts could ever wish for!
8 They scoff and speak only evil; in their pride they seek to crush others.
9 They boast against the very heavens, and their words strut throughout the earth.
10 And so the people are dismayed and confused, drinking in all their words.
11 "What does God know?" they ask. "Does the Most High even know what's happening?"
12 Look at these wicked people-- enjoying a life of ease while their riches multiply.
13 Did I keep my heart pure for nothing? Did I keep myself innocent for no reason?
14 I get nothing but trouble all day long; every morning brings me pain.
15 If I had really spoken this way to others, I would have been a traitor to your people.
16 So I tried to understand why the wicked prosper. But what a difficult task it is!
17 Then I went into your sanctuary, O God, and I finally understood the destiny of the wicked.
18 Truly, you put them on a slippery path and send them sliding over the cliff to destruction.
19 In an instant they are destroyed, completely swept away by terrors.
20 When you arise, O Lord, you will laugh at their silly ideas as a person laughs at dreams in the morning.
21 Then I realized that my heart was bitter, and I was all torn up inside.
22 I was so foolish and ignorant-- I must have seemed like a senseless animal to you.
23 Yet I still belong to you; you hold my right hand.
24 You guide me with your counsel, leading me to a glorious destiny.
25 Whom have I in heaven but you? I desire you more than anything on earth.
26 My health may fail, and my spirit may grow weak, but God remains the strength of my heart; he is mine forever.
27 Those who desert him will perish, for you destroy those who abandon you.
28 But as for me, how good it is to be near God! I have made the Sovereign LORD my shelter, and I will tell everyone about the wonderful things you do. A psalm of Asaph.
The New Living Translation (NLT)
The New Living Translation (NLT) is a modern English translation of the Bible that aims to make the Scriptures accessible and engaging for contemporary readers. First published in 1996 by Tyndale House Publishers, the NLT was conceived as an effort to create a translation that combines both accuracy and readability. Unlike many other translations that focus on a word-for-word rendering of the original texts, the NLT employs a thought-for-thought translation philosophy, also known as dynamic equivalence. This approach prioritizes conveying the meaning and message of the original texts in a way that is natural and understandable in modern English.
One of the defining features of the NLT is its commitment to clarity and simplicity. The translators, a team of over 90 evangelical scholars, aimed to create a text that would be approachable for a wide audience, including those who may find traditional translations challenging to read. The NLT’s language is contemporary and conversational, making it particularly effective for public reading, teaching, and personal study. This emphasis on readability helps ensure that the profound messages of the Bible are easily grasped and retained by readers from various backgrounds and levels of biblical knowledge.
The NLT also incorporates a rich array of study aids designed to enhance the reader’s understanding of the biblical text. These include book introductions, footnotes, cross-references, and explanatory notes that provide historical, cultural, and theological context. These features are particularly useful for readers who seek a deeper comprehension of the Scriptures and their application to modern life. The translation also includes clear and concise headings that help guide readers through the narrative and thematic structure of each book, making it easier to follow and comprehend the overall message.
Despite its many strengths, the New Living Translation has faced some criticism, particularly from those who favor more literal translations. Critics argue that the dynamic equivalence approach, while making the text more readable, can sometimes result in a loss of the precise nuances and literary qualities of the original languages. Some scholars believe that certain theological concepts might be oversimplified in the process of making the text more accessible. Nevertheless, the NLT remains one of the most popular and widely used translations today, valued for its readability, clarity, and ability to convey the timeless truths of the Bible in a way that resonates with contemporary readers.