« | Revelation 10 | » |
1 Then I saw another powerful angel coming down from heaven. The angel was dressed in a cloud. He had a rainbow around his head. The angel's face was like the sun, and his legs were like poles of fire.
2 The angel was holding a small scroll. The scroll was open in his hand. He put his right foot on the sea and his left foot on the land.
3 He shouted loudly like the roaring of a lion. After he shouted, the voices of seven thunders spoke.
4 The seven thunders spoke, and I started to write. But then I heard a voice from heaven that said, "Don't write what the seven thunders said. Keep those things secret."
5 Then the angel I saw standing on the sea and on the land raised his right hand to heaven.
6 The angel made a promise by the power of the one who lives forever and ever. He is the one who made the skies and all that is in them. He made the earth and all that is in it, and he made the sea and all that is in it. The angel said, "There will be no more waiting!
7 In the days when the seventh angel is ready to blow his trumpet, God's secret plan will be completed— the Good News that God told to his servants, the prophets. "
8 Then I heard the same voice from heaven again. It said to me, "Go and take the open scroll that is in the angel's hand. This is the angel who is standing on the sea and on the land."
9 So I went to the angel and asked him to give me the little scroll. He said to me, "Take the scroll and eat it. It will be sour in your stomach, but in your mouth it will be sweet like honey."
10 So I took the little scroll from the angel's hand and ate it. In my mouth it tasted sweet like honey, but after I ate it, it was sour in my stomach.
11 Then I was told, "You must prophesy again about many races of people, many nations, languages, and rulers."
The Easy-To-Read Version (ERV)
The Easy-To-Read Version (ERV) is a Bible translation specifically designed to be accessible and comprehensible for people with limited reading skills or those for whom English is a second language. Originally published in 1987 by the World Bible Translation Center, the ERV was initially developed to serve the deaf community, using a simplified vocabulary and straightforward sentence structures. The goal of the ERV is to make the scriptures understandable to a wide range of readers, ensuring that everyone can grasp the essential messages of the Bible without being hindered by complex language or archaic terms.
One of the defining characteristics of the ERV is its commitment to clarity and simplicity. The translators employed a thought-for-thought translation philosophy, focusing on conveying the meaning of the original texts in plain, everyday English. This approach ensures that readers can easily comprehend the Bible’s teachings and narratives, making it a valuable resource for children, new Christians, and those with limited literacy skills. The ERV avoids technical theological terms and instead uses language that is commonly spoken, making it accessible for personal study and public reading alike.
The ERV also pays careful attention to the cultural and contextual nuances of the original manuscripts. The translators sought to present the Bible’s messages in a way that is relevant and meaningful to contemporary readers while maintaining faithfulness to the original texts. This cultural sensitivity helps bridge the gap between ancient scriptures and modern readers, allowing them to connect more deeply with the biblical stories and teachings. Additionally, the ERV includes helpful footnotes and cross-references that provide further explanation and context, enhancing the reader’s understanding of the text.
Despite its strengths, the ERV has faced some criticism from those who prefer more traditional or literal translations. Critics argue that the simplified language and thought-for-thought approach can sometimes result in a loss of depth and richness found in the original texts. Some theologians believe that the ERV’s emphasis on accessibility may lead to oversimplification of complex theological concepts. Nonetheless, the Easy-To-Read Version remains a highly valuable translation for its target audience, offering a clear and approachable rendition of the Bible that helps people of all backgrounds engage with and understand the scriptures.